Er gelden terzake geen algemene regels. b) De invorderingsambtenaren, die een onderzoek naar een verzoek om vrijstelling van nalatigheidsinteresten moeten voeren en de beslissingen terzake moeten treffen, hebben zelf de nodige ervaring en kennis om bijvoorbeeld de gegevens uit een taxatiedossier of jaarrekeningen te interpreteren en, a fortiori, om de liquiditeit en de solvabiliteitsgraad van de schuldenaars te bepalen.
Aucune règle générale n'est en vigueur à ce sujet. b) Les fonctionnaires du recouvrement, qui doivent mener une enquête pour une demande d'exonération des intérêts de retard et qui doivent prendre les décisions en cette matière, ont eux-mêmes l'expérience nécessaire et la connaissance pour interpréter par exemple les données provenant du dossier de taxation ou des comptes annuels et, a fortiori, pour juger de la liquidité et de la solvabilité des débiteurs.