Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Had

Traduction de «senaat had ingediend » (Néerlandais → Français) :

De indiener van het wetsvoorstel wijst erop dat voorliggend wetsvoorstel de tekst overneemt van een voorstel dat ze reeds op 29 november 1999 bij de Senaat had ingediend (stuk Senaat nr. 2-207/1), lang voor het Hof van Cassatie zijn arrest van 2 september 2004 velde.

L'auteur de la proposition de loi fait remarquer que la proposition de loi à l'examen reprend le texte d'une proposition qu'elle avait déjà déposée au Sénat le 29 novembre 1999 (do c. Sénat, nº 2-207/1), bien avant que la Cour de cassation rende son arrêt du 2 septembre 2004.


De indiener van het wetsvoorstel wijst erop dat voorliggend wetsvoorstel de tekst overneemt van een voorstel dat ze reeds op 29 november 1999 bij de Senaat had ingediend (stuk Senaat nr. 2-207/1), lang voor het Hof van Cassatie zijn arrest van 2 september 2004 velde.

L'auteur de la proposition de loi fait remarquer que la proposition de loi à l'examen reprend le texte d'une proposition qu'elle avait déjà déposée au Sénat le 29 novembre 1999 (do c. Sénat, nº 2-207/1), bien avant que la Cour de cassation rende son arrêt du 2 septembre 2004.


Dit wetsvoorstel ligt ten slotte in het verlengde van het voorstel dat mevrouw de t' Serclaes c.s. in de Senaat had ingediend in de regeerperiode 1999-2003 (2-1457/1 — 6 februari 2003).

Enfin, la présente proposition de loi s'inscrit dans la lignée de celle déposée au Sénat par Mme de t' Serclaes et consorts, sous la législature 1999-2003 (2-1457/1 — 6 février 2003).


De rapporteur stelt vast dat de door de Kamer overgezonden tekst voor de rest volledig overeenstemt met het voorstel dat hij zelf in de Senaat had ingediend en dat geamendeerd werd overeenkomstig het eerste advies van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, enkele door de Regering gesuggereerde oordeelkundige aanpassingen buiten beschouwing gelaten.

Le rapporteur constate que pour le surplus le texte transmis par la Chambre correspond exactement à la proposition qu'il avait lui-même déposée au Sénat, amendée conformément au premier avis du Conseil de la Communauté germanophone, abstraction faite de certains aménagements judicieux suggérés par le Gouvernement.


Evenzo wordt in de verantwoording van het amendement met betrekking tot artikel 7 van de bestreden wet, ingediend door de Regering, aangegeven dat de laatstgenoemde ' aanvankelijk haar bezorgdheid [had] geuit over de mogelijke perverse effecten inzake de toegang tot het gerecht, indien de verhaalbaarheid niet strikt omkaderd zou zijn ' en dat uiteindelijk is beslist om zich te scharen achter het voorstel van de Orden van de balies, ' maar door het te voorzien van de nodige waarborgen om te vermijden dat de toegang tot het gerecht zou beperkt worden ' (P ...[+++]

De même, la justification de l'amendement portant l'article 7 de la loi attaquée, déposé par le Gouvernement, indique que celui-ci avait ' émis des craintes relatives aux effets pervers possibles en matière d'accès à la justice si la répétibilité n'était pas strictement encadrée ', et qu'il a finalement décidé de se rallier à la proposition formulée par les Ordres des barreaux, ' mais en l'entourant des garanties nécessaires pour éviter de limiter l'accès à la Justice ' (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1686/4, p. 4).


Evenzo wordt in de verantwoording van het amendement met betrekking tot artikel 7 van de bestreden wet, ingediend door de Regering, aangegeven dat de laatstgenoemde « aanvankelijk haar bezorgdheid [had] geuit over de mogelijke perverse effecten inzake de toegang tot het gerecht, indien de verhaalbaarheid niet strikt omkaderd zou zijn » en dat uiteindelijk is beslist om zich te scharen achter het voorstel van de Orden van de balies, « maar door het te voorzien van de nodige waarborgen om te vermijden dat de toegang tot het gerecht zou beperkt worden » (P ...[+++]

De même, la justification de l'amendement portant l'article 7 de la loi attaquée, déposé par le Gouvernement, indique que celui-ci avait « émis des craintes relatives aux effets pervers possibles en matière d'accès à la justice si la répétibilité n'était pas strictement encadrée », et qu'il a finalement décidé de se rallier à la proposition formulée par les Ordres des barreaux, « mais en l'entourant des garanties nécessaires pour éviter de limiter l'accès à la Justice » (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1686/4, p. 4).


Die discriminatie was de Senaatscommissie voor de Volksgezondheid en het Leefmilieu van de Senaat niet ontgaan en de Minister had verklaard dat het nodige zou worden gedaan om de diensten die tijdig een verzoek hadden ingediend en die aan de vereiste voorwaarden voldeden van de uitsluiting te vrijwaren.

Cette discrimination n'avait pas échappé à la Commission de la Santé publique et de l'Environnement du Sénat et la ministre avait déclaré que le nécessaire serait fait pour que les services qui avaient introduit une demande en temps voulu et qui satisfaisaient aux conditions requises ne soient pas visés par l'exclusion.


De Minister, die verklaard had de interpretatie van het lid te onderschrijven, was evenwel van mening dat de oorspronkelijke tekst niet diende te worden gewijzigd en voegde daaraan toe dat « al het nodige zal worden gedaan om bij de omzetting van het artikel in de praktijk de diensten die tijdig een verzoek tot erkenning hebben ingediend en aan alle criteria ter zake voldoen, gelijk te stellen met erkende diensten » (Gedr. St., Senaat, 1994-1995, nr. 1218-3, p. 13).

La ministre, qui avait déclaré partager l'interprétation de l'intervenant, avait cependant estimé qu'il n'y avait pas lieu de modifier le texte initial, ajoutant qu' « on fera le nécessaire pour que, lors de la mise en pratique de l'article, les services qui ont introduit une demande d'agrément en temps voulu et répondent à tous les critères en la matière, soient mis sur le même pied que les services agréés » (Doc. parl., Sénat, 1994-1995, n° 1218-3, p. 13).


CD&V-collega Sonja Becq heeft het voorstel dat ik in de Senaat had ingediend, ook in de Kamer ingediend, waar het werd gekoppeld aan een ander wetsvoorstel met als doel de strafrechtelijke strafbaarstelling van daden van mentale destabilisatie bij personen die zich in een zwakke positie bevinden waaraan bepaalde sekten zich schuldig maken, het voorstel 53K0080.

Nous avons par conséquent arrêté les nôtres. Sonja Becq, notre collègue du CD&V, a déposé à la Chambre la proposition que j'avais moi-même déposée au Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat had ingediend' ->

Date index: 2022-12-09
w