Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Handeling in de particuliere sfeer
Klimaat van wantrouwen
Motie van afkeuring
Motie van wantrouwen
Particuliere sfeer

Traduction de «sfeer van wantrouwen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


onenigheid tussen partners leidend tot ernstig of langdurig verlies van controle, tot veralgemening van vijandige of kritische gevoelens of tot een aanhoudende sfeer van ernstig onderling geweld (slaan).

Définition: Désaccord entre les partenaires se traduisant par des crises aiguës ou prolongées, la généralisation de sentiments hostiles ou critiques ou une atmosphère persistante de violence interpersonnelle grave (pouvant aller jusqu'à battre ou frapper).




motie van afkeuring [ motie van wantrouwen ]

motion de censure [ défiance ]






handeling in de particuliere sfeer

acte accompli à titre privé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De oplossing waarvoor in het oorspronkelijke voorstel was gekozen, kan niet alleen leiden tot onenigheid tussen de federale procureur en de andere leden van het openbaar ministerie en dus tot een sfeer van wantrouwen veeleer dan van samenwerking, maar ook tot het vertrek van de beste krachten uit de lokale parketten.

La solution retenue dans la proposition initiale non seulement risque de semer la discorde entre le procureur fédéral et les autres membres du ministère public et donc d'instaurer un climat de méfiance plutôt que de collaboration, mais risque aussi de vider les parquets locaux de leurs meilleurs éléments.


Zelfs de grootste vakbond moet vaststellen dat er « een sfeer van wantrouwen en verdachtmaking rond syndicale organisaties en hun werking » hangt (ACV Vakbeweging, 25 april 2000, pagina 18).

Même le syndicat le plus important est forcé de constater qu'« un climat de méfiance et de suspicion entoure les organisations syndicales et leur fonctionnement » (ACV Vakbeweging, 25 avril 2000, page 18).


Achterdocht en wantrouwen zijn in de plaats gekomen van de sfeer van samenwerking tussen de EU en Rusland.

L'esprit de coopération entre l’UE et la Russie a cédé la place à la suspicion et à la méfiance.


3. betreurt ten stelligste dat de Commissie en de lidstaten in een sfeer van wantrouwen onderhandelden over het niveau van de bijkomende betalingskredieten die de Commissie nodig had om in 2011 aan de wettelijke verplichtingen van de Unie te voldoen; verzoekt de Commissie om zowel de beide takken van de begrotingsautoriteit als de burgers in te lichten over de impact van dit akkoord op de tenuitvoerlegging van bestaande programma's; toont zich met name bezorgd over de gevolgen van dit besluit voor de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen en van het Cohesiefonds, aangezien de lidstaten nu ook belangrijke programma's in de rubriek 'd ...[+++]

3. déplore fortement le climat de défiance qui a dominé les négociations menées entre la Commission et les États membres au sujet du montant des crédits de paiement supplémentaires nécessaires en 2011 pour que la Commission puisse remplir les obligations juridiques de l’Union; souhaite que la Commission informe les deux branches de l’autorité budgétaire et la population en général des conséquences de l’accord sur la mise en œuvre des programmes en cours; est particulièrement inquiet quant aux répercussions de cette décision sur la mise en place des fonds structurels et du fonds de cohésion dans les États membres ainsi que sur des progr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. betreurt ten stelligste dat de Commissie en de lidstaten in een sfeer van wantrouwen onderhandelden over het niveau van de bijkomende betalingskredieten die de Commissie nodig had om in 2011 aan de wettelijke verplichtingen van de Unie te voldoen; verzoekt de Commissie om zowel de beide takken van de begrotingsautoriteit als de burgers in te lichten over de impact van dit akkoord op de tenuitvoerlegging van bestaande programma's; toont zich met name bezorgd over de gevolgen van dit besluit voor de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen en van het Cohesiefonds in de lidstaten, alsook van belangrijke programma's in de rubriek „duur ...[+++]

3. déplore fortement le climat de défiance qui a dominé les négociations menées entre la Commission et les États membres au sujet du montant des crédits de paiement supplémentaires nécessaires en 2011 pour que la Commission puisse remplir les obligations juridiques de l'Union; souhaite que la Commission informe les deux branches de l'autorité budgétaire et la population en général des conséquences de l'accord sur la mise en œuvre des programmes en cours; est particulièrement inquiet quant aux répercussions de cette décision sur la mise en place des Fonds structurels et du Fonds de cohésion dans les États membres ainsi que sur des progr ...[+++]


G. overwegende dat op 31 oktober 2010 in Oekraïne in een kalme sfeer regionale en gemeenteraadsverkiezingen hebben plaats gevonden zonder dat zich incidenten hebben voorgedaan ; overwegende dat NGO’s die zich ter plaatse bevinden en institutionele waarnemers zoals de Raad van Europa felle kritiek hebben geuit over tal van aspecten van organisatie en procedure in de periode vóór de verkiezingen doordat de kiesvoorschriften te elfder ure werden gewijzigd, de kandidaten (te) laat werden geregistreerd, de vertegenwoordiging van politieke partijen in kiescommissies onevenwichtig was, er tal van extra stemmen zijn uitgebracht en doordat er een algemene sfeer van wantrouwen bestond ...[+++]

G. considérant que des élections locales et régionales ont eu lieu en Ukraine le 31 octobre 2010 dans le calme et sans incident; que les ONG présentes sur place et les observateurs institutionnels tels que le Conseil de l'Europe ont vivement critiqué de nombreux aspects de l'organisation et de la procédure durant la période préélectorale, du fait notamment des changements de dernière minute apportés au règlement électoral, de l'enregistrement tardif des candidats, de la représentation inéquitable des partis politiques dans les commissions électorales, des nombreux scrutins supplémentaires et du sentiment général de méfiance,


Doen ze dat niet, dan blijft er een sfeer van wantrouwen hangen rondom de IPCC-rapporten, en dat vind ik onnodig en ongewenst.

S’il ne le fait pas, un climat de méfiance continuera à entourer les rapports du PICC, ce qui, je pense, n’est ni nécessaire ni souhaitable.


3. Dreigt de relatie tussen patiënt en zorgverlener niet in de juridische sfeer te worden getrokken, zoals in de Verenigde Staten, als men een gevoel van wantrouwen schept ten aanzien van de arts?

3. En créant un sentiment de défiance à l'égard du médecin, n'y a-t-il pas un risque de voir, comme aux États-Unis, une "judiciarisation" de la relation entre le patient et le praticien se développer?


Het was dus alsof de belangen van de lidstaten tegen elkaar werden uitgespeeld. En dat heeft geleid tot het ontstaan van een sfeer van wantrouwen tussen de oude en de nieuwe lidstaten, hetgeen in strijd is met de taken van de Europese Commissie.

Elle a créé un état de méfiance entre anciens et nouveaux membres, à rebours de la mission de la Commission européenne qui est d’unir l’ensemble des Européens autour d’un projet commun.


Het reële risico voor ons land is dus beperkt, maar er heerst natuurlijk wel een algemene sfeer van wantrouwen tegenover de eurozone in haar geheel en de overheidsschuld in het bijzonder.

Le risque réel pour notre pays est donc limité, mais il règne à l'égard de la zone euro dans son ensemble et de la dette publique en particulier un climat général de méfiance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sfeer van wantrouwen' ->

Date index: 2024-01-12
w