Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sinds mijn vraag " (Nederlands → Frans) :

1. Welke stappen werden ondernomen sinds mijn vraag op 27 april 2016?

1. Quelles actions ont-elles été entreprises depuis la date à laquelle j'ai posé ma question?


In antwoord op mijn vraag nr. 1062 van 21 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 81) stelde u dat het college voor de strijd tegen fiscale en sociale fraude sinds de start van de regering is samengekomen op 27 januari 2015 en op 27 april 2016.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In antwoord op mijn vraag nr. 1062 van 21 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 81) stelde u dat het college voor de strijd tegen fiscale en sociale fraude sinds de start van de regering is samengekomen op 27 januari 2015 en op 27 april 2016.


Er wordt onder andere gecontroleerd of de bewakingsagenten een geldige identificatiekaart hebben. Sinds 2010 tot juni 2015 werden er door de controledienst van de FOD Binnenlandse Zaken in de luchthavens van Zaventem, Luik, Charleroi en Oostende echter geen specifieke controles verricht op de aldaar uitgeoefende bewakingsactiviteiten. Dit antwoordde u toen op mijn vraag. 1. Hoeveel controles werden al uitgevoerd sinds juni 2015 tot en met heden door de FOD Binnenlandse Zaken op private bewakin ...[+++]

Vous aviez répondu à une question précédente qu'au cours de la période de 2010 à juin 2015, le service de contrôle du SPF Intérieur n'avait pas soumis à un contrôle spécifique les activités de gardiennage dans les aéroports de Zaventem, Liège, Charleroi et Ostende. 1. A combien de contrôles le SPF Intérieur a-t-il procédé depuis juin 2015 jusqu'à ce jour sur les activités de sociétés privées de gardiennage au sein et autour des aéroports de Zaventem, de Liège, de Charleroi et d'Ostende?


Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die sinds ...[+++]

On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouvez-vous confirmer cette information? d) Pouvez-vous confirmer que parmi tous les illégaux ayant séjourné ...[+++]


1) b) Er werd geen vooruitgang geboekt sinds mijn antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 6-215 van 6 november 2014.

1) b) Depuis ma réponse à votre question écrite n° 6-215 du 6 novembre 2014, aucun progrès n’a été fait.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou eerst een aantal antwoorden willen geven op uw schriftelijke vraag over de vereenvoudiging van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Dit is zoals ik sinds mijn aantreden als commissaris herhaaldelijk heb gesteld, een belangrijk onderwerp dat wij bij toekomstige wetgeving in ogenschouw zullen nemen.

− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d’abord d’apporter des éléments de réponse à votre question écrite concernant la simplification de la PAC, un sujet qui est important, comme je l’ai dit maintes fois depuis que je suis commissaire, et que nous prendrons en compte dans les règlements à venir.


- (EN) Dank u wel, mevrouw Malmström, voor uw beknopte, precieze en logische antwoord op niet alleen mijn vraag maar op alle vragen sinds ik afgelopen juni zitting heb genomen in dit Parlement.

– (EN) Je voudrais vous remercier, Madame Malmström, pour les réponses concises, précises et logiques que vous apportez à ma question ainsi qu’à toutes les questions qui ont été posées depuis que je suis arrivé au Parlement en juin.


Met betrekking tot mijn vraag wil ik zeggen dat ik vorige week in de gelegenheid was om mevrouw Yolanda Pulecio te ontmoeten, de moeder van Ingrid Betancourt, die zoals u weet sinds 2001 is gegijzeld door de FARC.

Pour en venir à ma question, je tiens à dire que, la semaine dernière, j’ai eu l’occasion de rencontrer M Yolanda Pulecio, la mère d’Ingrid Betancourt qui, comme vous le savez, est retenue en otage par les FARC depuis 2001.


Welke vooruitgang is geboekt op het punt van transparantie en openheid van de Raad sinds de fungerend voorzitter van de Raad mijn vraag H-0567/05 over hetzelfde onderwerp heeft beantwoord?

Quels progrès ont été accomplis en ce qui concerne la transparence et l'ouverture du Conseil depuis que le Président en exercice du Conseil a répondu à ma question H-0567/05 sur le même sujet?


Zoals de Commissie verklaarde in haar antwoord op mijn vraag over consumentenstrategie (H-0378/02) , is sedert 1993 ieder jaar een wedstrijd voor jonge Europese consumenten gehouden In totaal hebben 1200 scholen daaraan deelgenomen, waaronder zich sinds 2001 56 Ierse scholen bevonden.

Comme la Commission le rappelait dans la réponse à la question H-0378/02 relative à une stratégie pour les consommateurs, un concours européen des jeunes consommateurs est organisé chaque année depuis 1993. 1200 établissements scolaires y ont participé, parmi lesquels 56 irlandais au total depuis 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds mijn vraag' ->

Date index: 2021-06-11
w