Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreding van de arbeidsmarkt
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Een afschrift krijgen
Grijpen
Grip krijgen
Grond krijgen
Hulp aan de slachtoffers
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Ingraven
Internationale dag voor slachtoffers van foltering
Jonge slachtoffers ondersteunen
Kans om werk te krijgen
Ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers
Rechten van de slachtoffers
Slachtofferhulp
Slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen
Toegang tot de arbeidsmarkt
Toegang tot het arbeidsproces
Vooruitzichten op tewerkstelling
Werkgelegenheidsmogelijkheden
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Traduction de «slachtoffer kan krijgen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering | internationale dag voor slachtoffers van foltering | Internationale dag voor steun aan slachtoffers van foltering

Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture


slachtofferhulp [ hulp aan de slachtoffers | rechten van de slachtoffers ]

aide aux victimes [ droits des victimes ]


grijpen | grip krijgen | grond krijgen | ingraven

mordre


jonge slachtoffers ondersteunen | ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers

aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures


wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


ondersteuning bieden aan slachtoffers van mensenrechtenschendingen | slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen

soutenir des victimes de violations de droits de l'homme


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen voor de periode 2007-2013 (het Daphne III-programma)

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II




toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]

accès à l'emploi [ accès au marché du travail | chance d'obtenir un emploi | débouché d'emploi | perspective d'emploi ]


hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

aide aux sinistrés [ aide aux victimes de catastrophes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vooreerst is in de multidisciplinaire omzendbrief van 26 september 2008 betreffende de doorverwijzing van slachtoffers van mensenhandel gedetailleerd beschreven welke bijstand de slachtoffers van mensenhandel, waaronder de minderjarige slachtoffers, moeten krijgen.

Tout d’abord, la circulaire multidisciplinaire du 26 septembre 2008 sur l’orientation des victimes de traite détaille l’assistance qui doit être apportée aux victimes de traite, en ce compris les mineurs.


Het is dus de taak van de Congolese staat ervoor te zorgen dat die mensen tegen seksueel geweld worden beschermd, dat de schuldigen gedwongen worden verantwoording af te leggen voor hun daden, dat recht geschiedt en dat de slachtoffers genoegdoening krijgen.

Il est donc de la responsabilité de l'État congolais de protéger ces personnes contre la violence sexuelle, d'amener les coupables à répondre de leurs actes et d'assurer la justice et la réparation aux victimes.


Daarom zou de regel moeten zijn dat de reflectieperiode voor iedereen wordt gerespecteerd, zodat de kansen maximaal zijn dat fragiele slachtoffers vertrouwen krijgen in de begeleiding en nadien in politiediensten en gerechtelijke overheden.

Il faudrait donc que la période de réflexion soit respectée pour tout le monde, afin de maximiser les chances que les victimes fragilisées aient progressivement confiance dans l'accompagnement et ensuite dans les services de police et les autorités judiciaires.


De pers rapporteerde dat het vijf jaar duurt eer slachtoffers iets krijgen.

La presse a rapporté le fait qu'il faut cinq ans avant qu'une victime ne reçoive quelque chose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom zou de regel moeten zijn dat de reflectieperiode voor iedereen wordt gerespecteerd, zodat de kansen maximaal zijn dat fragiele slachtoffers vertrouwen krijgen in de begeleiding en nadien in politiediensten en gerechtelijke overheden.

Il faudrait donc que la période de réflexion soit respectée pour tout le monde, afin de maximiser les chances que les victimes fragilisées aient progressivement confiance dans l'accompagnement et ensuite dans les services de police et les autorités judiciaires.


Het is dus de taak van de Congolese staat ervoor te zorgen dat die mensen tegen seksueel geweld worden beschermd, dat de schuldigen gedwongen worden verantwoording af te leggen voor hun daden, dat recht geschiedt en dat de slachtoffers genoegdoening krijgen.

Il est donc de la responsabilité de l'État congolais de protéger ces personnes contre la violence sexuelle, d'amener les coupables à répondre de leurs actes et d'assurer la justice et la réparation aux victimes.


Slachtoffers die onmiddellijk gevaar lopen, krijgen weliswaar voorrang, maar toch vrezen de actoren uit de sector dat die vaststelling de slachtoffers ervan weerhoudt hulp te zoeken.

Si la priorité de logement est donnée en fonction du danger immédiat encouru, les acteurs du secteur redoutent que ce constat ne décourage néanmoins tant les victimes à se manifester que le personnel, qui ne peut déployer toute l'aide indispensable à celles-ci.


Het is dus enkel na kennis te krijgen van een reeds gepleegd misdrijf dat men onder de toepassingsvoorwaarde van dit spreekrecht valt en men dus kan opteren om te melden aan de gerechtelijke overheden met de bedoeling om andere misdrijven ten aanzien van deze minderjarigen en / of kwetsbare personen te vermijden of om te vermijden dat andere minderjarigen of kwetsbare personen in de toekomst slachtoffer worden van die misdrijven.

C'est donc uniquement après avoir pris connaissance d'une infraction déjà commise que l'on tombe sous la condition d'application de ce droit de parole et que l'on peut donc choisir de les signaler aux autorités judiciaires afin d'éviter que d'autres infractions ne soient commises à l'égard de ces mineurs et / ou de ces personnes vulnérables, ou afin d'éviter que d'autres mineurs ou personnes vulnérables ne soient victimes de ces infractions à l'avenir.


De hulp die slachtoffers van partnergeweld doorgaans krijgen aangeboden, sluit onvoldoende aan bij hun hulpvraag.

L'aide qui est le plus souvent offerte aux victimes de violences entre partenaires est insuffisante par rapport à ce qu'elles demandent.


Nadat nauwelijks drie weken geleden een ontslagplan werd aangekondigd voor een deel van het personeel van de SAPA-fabriek, waarvan bijna 170 werknemers het slachtoffer worden, krijgen nu ook de 121 werknemers van de Daycofrabriek in Ghlin te horen dat hun vestiging zal worden gesloten.

Après l'annonce d'un plan de licenciement d'une partie du personnel de l'usine SAPA il y a à peine trois semaines, et qui concerne près de 170 personnes, c'est aujourd'hui les 121 travailleurs de l'usine Dayco de Ghlin qui viennent d'apprendre l'intention de fermeture de leur site.


w