Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gefinancierde rechtsbijstand
Juridische bijstand
Juridische hulp
Kosteloze rechtsbijstand
Kosteloze rechtsbijstand
Verlening van kosteloze rechtsbijstand

Traduction de «slachtoffer kosteloze rechtsbijstand » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gefinancierde rechtsbijstand (vreemdelingen) | juridische bijstand | juridische hulp | kosteloze rechtsbijstand (vreemdelingen)

assistance juridique gratuite (étrangers)




verlening van kosteloze rechtsbijstand

admission au bénéfice de l'assistance judiciaire gratuite


verzoek om kosteloze rechtsbijstand, die verband houdt met aanhangige zaken

demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verder moet het slachtoffer kosteloze rechtsbijstand kunnen genieten» (blz. 4) « Dokters moeten deontologisch worden aangespoord om partnergeweld aan te geven» (blz. 14) « Dokters en verplegers zouden deontologisch moeten worden aangespoord om partnergeweld aan de politie te melden » (blz. 16) Evenwel preciseert het eigenlijk wetsvoorstel niet dat de mogelijkheid om het beroepsgeheim op te heffen zich enkel stelt in hoofde van artsen en verplegers.

La victime doit en outre pouvoir bénéficier de l'aide juridique gratuite» (p. 4). « Du point de vue déontologique, il faut inciter les médecins à dénoncer les actes de violence entre partenaires» (p. 14).


Aldus wordt het dossier ook daadwerkelijk opgevolgd door het slachtoffer. In Noorwegen hebben slachtoffers van huiselijk geweld nu reeds recht op kosteloze rechtsbijstand.

En Norvège, les victimes de violence domestique ont déjà droit aujourd'hui à une assistance judiciaire gratuite.


Aldus wordt het dossier ook daadwerkelijk opgevolgd door het slachtoffer. In Noorwegen hebben slachtoffers van huiselijk geweld nu reeds recht op kosteloze rechtsbijstand.

En Norvège, les victimes de violence domestique ont déjà droit aujourd'hui à une assistance judiciaire gratuite.


Aldus wordt het dossier ook daadwerkelijk opgevolgd door het slachtoffer. In Noorwegen hebben slachtoffers van huiselijk geweld nu reeds recht op kosteloze rechtsbijstand.

En Norvège, les victimes de violence domestique ont déjà droit aujourd'hui à une assistance judiciaire gratuite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aldus wordt het dossier ook daadwerkelijk opgevolgd door het slachtoffer. In Noorwegen hebben slachtoffers van huiselijk geweld nu reeds recht op kosteloze rechtsbijstand.

En Norvège, les victimes de violence domestique ont déjà droit aujourd'hui à une assistance judiciaire gratuite.


30. prijst Albanië voor de opleiding die aan rechters wordt geboden over de tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen en de maatregelen ter bestrijding van geweld tegen vrouwen en voor de mogelijkheid die slachtoffers van discriminatie of geweld hebben om een beroep te doen op kosteloze rechtsbijstand;

30. félicite l'Albanie pour la formation donnée aux juges sur la mise en œuvre de la législation relative à l'égalité des genres et des mesures visant à lutter contre la violence faite aux femmes et pour la possibilité offerte aux victimes de discrimination ou de violence de bénéficier d'une aide juridique subventionnée par l'État;


In dit verband ben ik er een voorstander van om slachtoffers van geweld tegen vrouwen gemakkelijk toegang te verlenen tot kosteloze rechtsbijstand.

Dans ce contexte, je soutiens la mise en place d’un mécanisme visant à faciliter l’accès à une aide juridique gratuite pour les victimes de violences.


2. Iedere partij voorziet in haar nationaal recht in het recht op bijstand door een raadsman en op kosteloze rechtsbijstand voor slachtoffers, onder de in haar nationaal recht omschreven voorwaarden.

2. Chaque Partie prévoit, dans son droit interne, le droit à l'assistance d'un défenseur et à une assistance juridique gratuite pour les victimes, selon les conditions prévues par son droit interne.


de lidstaten moeten zo spoedig mogelijk Kaderbesluit 2002/629/JBZ en Richtlijn 2004/81/EG uitvoeren en er tenminste voor zorgen dat slachtoffers van mensenhandel, ongeacht de vraag of zij al dan niet meewerken met de bevoegde instanties bij onderzoeken en als getuigen in strafzaken, een voorlopige verblijfstitel krijgen en recht hebben op een bezinnings- of herstelperiode van tenminste 30 dagen, toegang tot informatie over wettelijke en bestuursrechtelijke procedures in een voor hen begrijpelijke taal, en kosteloze rechtsbijstand,

inviter les États membres à appliquer, dans les plus brefs délais, la décision-cadre 2002/629/JAI et la directive 2004/81/CE et à veiller, au minimum, à ce que les victimes de la traite, indépendamment du fait qu'elles coopèrent ou non avec les autorités compétentes dans le cadre des enquêtes ou qu'elles acceptent ou non de participer en tant que témoins aux procédures pénales, se voient accorder un permis de résidence de courte durée, en ce compris une période de récupération et de réflexion d'au moins trente jours, ainsi que l'accès aux informations relatives aux procédures judiciaires et administratives dans une langue comprises par l ...[+++]


de lidstaten moeten zo spoedig mogelijk Kaderbesluit 2002/629/JBZ en Richtlijn 2004/81/EG uitvoeren en er tenminste voor zorgen dat slachtoffers van mensenhandel, ongeacht de vraag of zij al dan niet meewerken met de bevoegde instanties bij onderzoeken en als getuigen in strafzaken, een voorlopige verblijfstitel krijgen en recht hebben op een bezinnings- of herstelperiode van tenminste 30 dagen, toegang tot informatie over wettelijke en bestuursrechtelijke procedures in een voor hen begrijpelijke taal, en kosteloze rechtsbijstand,

inviter les États membres à appliquer, dans les plus brefs délais, la décision-cadre 2002/629/JAI et la directive 2004/81/CE et à veiller, au minimum, à ce que les victimes de la traite, indépendamment du fait qu'elles coopèrent ou non avec les autorités compétentes dans le cadre des enquêtes ou qu'elles acceptent ou non de participer en tant que témoins aux procédures pénales, se voient accorder un permis de résidence de courte durée, en ce compris une période de récupération et de réflexion d'au moins trente jours, ainsi que l'accès aux informations relatives aux procédures judiciaires et administratives dans une langue comprises par l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffer kosteloze rechtsbijstand' ->

Date index: 2024-02-27
w