Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slechts gewijzigd nadat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze leningen kunnen slechts worden uitgeschreven nadat...

ces emprunts ne peuvent être émis que lorsque...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. De houder van een vergunning voor het in de handel brengen mag wijzigingen die moeten worden beoordeeld slechts toepassen nadat de bevoegde instantie of de Commissie het besluit tot verlening van de vergunning voor het in de handel brengen in overeenstemming met die wijzigingen heeft gewijzigd en de houder van de vergunning daarvan in kennis heeft gesteld.

1. Le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché ne peut mettre en œuvre une modification requérant une évaluation qu’après qu’une autorité compétente ou la Commission a modifié la décision d’octroi de l’autorisation de mise sur le marché conformément à cette modification et que le titulaire en a reçu notification.


Na het vijfde lid wordt de volgende tekst toegevoegd : « Indien minstens 10 % van de kiesgerechtigden het initiatief hiertoe neemt, wordt de Grondwet slechts gewijzigd nadat de tekst die door beide Kamers werd aangenomen, bij geheime stemming in een referendum wordt aanvaard».

Elles devront insérer le texte suivant après l'alinéa 5 : « À l'initiative d'au moins 10 % des électeurs, la Constitution n'est modifiée qu'après que le texte adopté par les deux Chambres a été approuvé au scrutin secret par la voie d'un référendum».


Het tweede en het derde lid worden geschrapt, het eerste woord van het vierde lid wordt vervangen door « De » (in plaats van « Deze ») en het volgende lid wordt ingevoegd op het einde van het artikel : « Indien minstens 10 % van de kiesgerechtigden het initiatief hiertoe neemt, wordt de Grondwet slechts gewijzigd nadat de tekst die door beide Kamers werd aangenomen, bij geheime stemming in een referendum wordt aanvaard».

Les alinéas 2 et 3 sont supprimés. À l'alinéa 4, le premier mot « Ces » est remplacé par le mot « Les » et l'article est complété par la disposition suivante : « Si au moins 10 % des électeurs prennent une initiative en vue de modifier la Constitution, celle-ci n'est modifiée qu'après que le texte adopté par les deux chambres a été approuvé par la voie d'un référendum à scrutin secret».


Na het vijfde lid wordt de volgende tekst toegevoegd : « Indien minstens 10 % van de kiesgerechtigden het initiatief hiertoe neemt, wordt de Grondwet slechts gewijzigd nadat de tekst die door beide Kamers werd aangenomen, bij geheime stemming in een referendum wordt aanvaard».

Elles devront insérer le texte suivant après l'alinéa 5 : « À l'initiative d'au moins 10 % des électeurs, la Constitution n'est modifiée qu'après que le texte adopté par les deux Chambres a été approuvé au scrutin secret par la voie d'un référendum».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het tweede en het derde lid worden geschrapt, het eerste woord van het vierde lid wordt vervangen door « De » (in plaats van « Deze ») en het volgende lid wordt ingevoegd op het einde van het artikel : « Indien minstens 10 % van de kiesgerechtigden het initiatief hiertoe neemt, wordt de Grondwet slechts gewijzigd nadat de tekst die door beide Kamers werd aangenomen, bij geheime stemming in een referendum wordt aanvaard».

Les alinéas 2 et 3 sont supprimés. À l'alinéa 4, le premier mot « Ces » est remplacé par le mot « Les » et l'article est complété par la disposition suivante : « Si au moins 10 % des électeurs prennent une initiative en vue de modifier la Constitution, celle-ci n'est modifiée qu'après que le texte adopté par les deux chambres a été approuvé par la voie d'un référendum à scrutin secret».


Wat betreft het onderdeel buitengewone natuurrampen introduceerde de gewijzigde tekst een derogatie die het mogelijk maakt om betalingen te doen aan gedupeerde begunstigden in de vorm van voorschotten, als uitzondering op de algemene regel dat er slechts betaling geschiedt nadat de uitgaven zijn gedaan.

En ce qui concerne la composante des catastrophes naturelles exceptionnelles, le texte modifié a introduit une disposition permettant de déroger à la règle générale du paiement exclusivement après l'engagement de la dépense et d'accorder des paiements aux pays bénéficiaires touchés sous la forme d'avances.


3. Voorlopige maatregelen kunnen krachtens dit artikel slechts op verzoek van een partij bij het geschil en nadat de partijen de mogelijkheid is gegeven te worden gehoord, worden voorgeschreven, gewijzigd of herroepen.

3. Des mesures conservatoires ne peuvent être prescrites, modifiées ou rapportées en vertu du présent article qu'à la demande d'une partie au différend et après que la possibilité de se faire entendre a été donnée aux parties.


Wat betreft het onderdeel buitengewone natuurrampen introduceerde de gewijzigde tekst een derogatie die het mogelijk maakt om betalingen te doen aan gedupeerde begunstigden in de vorm van voorschotten, als uitzondering op de algemene regel dat er slechts betaling geschiedt nadat de uitgaven zijn gedaan.

En ce qui concerne la composante des catastrophes naturelles exceptionnelles, le texte modifié a introduit une disposition permettant de déroger à la règle générale du paiement exclusivement après l'engagement de la dépense et d'accorder des paiements aux pays bénéficiaires touchés sous la forme d'avances.


Art. 3. Voor de slijterijen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet reeds geopend zijn en onderworpen zijn aan de bij artikel 26 van hetzelfde decreet ingestelde vijfjaarlijkse belasting, zijn de bij dit decreet gewijzigde bepalingen slechts van toepassing nadat de periodes van respectievelijk vijftien of vijf jaar verstreken zijn.

Art. 3. Pour les débits qui étaient déjà ouverts à la date de l'entrée en vigueur du présent décret et qui sont soumis à la taxe quinquennale instaurée par l'article 26 du même décret, les dispositions modifiées par le présent décret ne sont applicables qu'à l'issue des périodes de respectivement quinze ou cinq ans.


« Houdt de omstandigheid dat krachtens artikel 46, par. 2, tweede lid van de Arbeidsongevallenwet d.d. 10 april 1971 (zoals gewijzigd door art. 4 van de Wet van 07 juli 1978) het personeel onder arbeidsovereenkomst in de particuliere sector dat het slachtoffer is van een arbeids(weg)ongeval slechts een eis tot vergoeding kan instellen op basis van het gemeen recht nadat de vergoeding uit hoofde van de Arbeidsongevallen-wetgeving is ...[+++]

« Le fait que le personnel engagé sous contrat de travail dans le secteur privé et qui est victime d'un accident (sur le chemin) du travail ne peut, en vertu de l'article 46, § 2, alinéa 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail (modifié par l'article 4 de la loi du 7 juillet 1978), introduire une demande d'indemnisation sur la base du droit commun qu'après que l'indemnité résultant de la législation sur les accidents du travail a été déterminée, alors que le personnel engagé sous contrat par l'autorité publique, qui est victime d'un accident (sur le chemin) du travail, a quant à lui le choix d'introduire d'abord une dem ...[+++]




D'autres ont cherché : slechts gewijzigd nadat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts gewijzigd nadat' ->

Date index: 2023-05-13
w