Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vicevoorzitter voor de Euro en Sociale Dialoog

Traduction de «sociale reglementering belast » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie | Lid van de Commissie belast met Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie

commissaire chargé de l'emploi , des affaires sociales et de l'inclusion


commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit | lid van de Commissie dat belast is met Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit

commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs


vicevoorzitter van de Commissie die belast is met de Euro en Sociale Dialoog | vicevoorzitter voor de Euro en Sociale Dialoog

vice-président pour l'euro et le dialogue social


Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen

Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales


Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese Zaken

Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des affaires européennes


Administratie voor de reglementering en voor sociale zaken

Administration de la réglementation et des affaires sociales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onverminderd de toepassing van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie, zullen de ambtenaren die met het toezicht en de controle op de toepassing van de sociale reglementering belast zijn, ervoor opteren om, een werkgever die voor de eerste maal een controlebezoek vanwege de ambtenaar belast met controle ontvangt, bij voorkeur een waarschuwing te geven en een termijn te bepalen binnen welke de werkgever zich in orde zal stellen.

Sans préjudice de l'application de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail, les fonctionnaires chargés de la surveillance et du contrôle de l'application de la réglementation sociale choisiront de donner de préférence un avertissement à l'employeur qui reçoit pour la première fois une visite de contrôle du fonctionnaire chargé du contrôle et fixeront un délai dans lequel l'employeur se mettra en règle.


Onverminderd de toepassing van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie, zullen de ambtenaren die met het toezicht en de controle op de toepassing van de sociale reglementering belast zijn, ervoor opteren om, een werkgever die voor de eerste maal een controlebezoek vanwege de ambtenaar belast met controle ontvangt, bij voorkeur een waarschuwing te geven en een termijn te bepalen binnen welke de werkgever zich in orde zal stellen.

Sans préjudice de l'application de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail, les fonctionnaires chargés de la surveillance et du contrôle de l'application de la réglementation sociale choisiront de donner de préférence un avertissement à l'employeur qui reçoit pour la première fois une visite de contrôle du fonctionnaire chargé du contrôle et fixeront un délai dans lequel l'employeur se mettra en règle.


« Art. 3. ­ Onverminderd de toepassing van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie geven de ambtenaren die met het toezicht en de controle op de toepassing van de sociale reglementering belast zijn, een waarschuwing aan de werkgever bij wie voor de eerste maal een overtreding wordt vastgesteld en bepalen zij binnen welke termijn de werkgever de zaak in orde moet brengen.

« Art. 3. ­ Sans préjudice de l'application de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail, les fonctionnaires chargés de la surveillance et du contrôle de l'application de la réglementation sociale donnent un avertissement à l'employeur dans le chef de qui, pour la première fois, une infraction est constatée, et fixent un délai dans lequel l'employeur a l'obligation de se mettre en règle.


« Art. 3. ­ Onverminderd de toepassing van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie geven de ambtenaren die met het toezicht en de controle op de toepassing van de sociale reglementering belast zijn, een waarschuwing aan de werkgever bij wie voor de eerste maal een overtreding wordt vastgesteld en bepalen zij binnen welke termijn de werkgever de zaak in orde moet brengen.

« Art. 3. ­ Sans préjudice de l'application de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail, les fonctionnaires chargés de la surveillance et du contrôle de l'application de la réglementation sociale donnent un avertissement à l'employeur dans le chef de qui, pour la première fois, une infraction est constatée, et fixent un délai dans lequel l'employeur a l'obligation de se mettre en règle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ambtenaren belast met het toezicht op de sociale reglementering zullen eenzelfde houding aannemen bij een controlebezoek voor zover de vastgestelde onregelmatigheid in hoofde van de werkgever kan worden beschouwd als een loutere vergissing of onnauwkeurigheid en voor zover het klaarblijkelijk niet de bedoeling is van de werkgever om de sociale wetgeving flagrant te overtreden.

Les fonctionnaires chargés de la surveillance de la réglementation sociale adopteront une attitude identique lors d'une visite de contrôle pour autant que l'irrégularité constatée de la part de l'employeur peut être considérée comme une simple erreur ou négligence et pour autant que l'intention de l'employeur n'est manifestement pas de contrevenir de manière flagrante à la législation sociale.


13 JULI 2016. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de personeelsleden van de sociale verzekeringskas "Group S - Sociale Verzekeringskas voor Zelfstandigen" belast met de kohieren uitvoerbaar te verklaren De Minister van Zelfstandigen, Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid artikel 20, § 7, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende ...[+++]

13 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel portant agréation des membres du personnel de la caisse d'assurances sociales "Group S - Caisse d'Assurances sociales pour Indépendants" chargés de rendre les rôles exécutoires Le Ministre des Indépendants, Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, organisant le statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 20, § 7, inséré par la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses; Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté ...[+++]


1 JUNI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissie belast met het verstrekken van een advies over de aanvragen om afwijking van de leerwijzen beschreven in de referentiesystemen van de eindcompetenties en de kennis vereist op het einde van de doorstromingsafdeling van de algemene en technologische humaniora in wiskunde, basiswetenschappen en algemene wetenschappen en van de gemeenschappelijke eindcompetenties en kennis op het einde van de kwalificatie-afdeling van de technische en beroepshumaniora in wetenschappelijke opvoeding, in het Frans en in econo ...[+++]

1er JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission chargée de donner un avis sur les demandes de dérogation aux modes d'apprentissage décrits dans les référentiels des compétences terminales et savoirs requis à l'issue de la section de transition des humanités générales et technologiques en mathématiques, en sciences de base et en sciences générales ainsi que des compétences terminales et savoirs communs à l'issue de la section de qualification des hum ...[+++]


7° Secretariaat : de personen die krachtens dit reglement belast zijn met de secretariaatstaken van de Commissies, personeelsleden van de « Conseil économique et social de Wallonie" (Sociaal-Economische Raad van Wallonië), opgericht bij het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging, wat de Economische Raad van het Waalse Gewest betreft, van de kaderwet van 15 juli 1970, houdende organisatie van de planning en economische decentralisatie en tot oprichting van een Economische en Sociale Raad van het Waalse Gewest;

7° Secrétariat : les personnes en charge des tâches de secrétariat des Commissions en vertu du présent règlement, membres du personnel du Conseil économique et social de Wallonie créé par le décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui regarde le Conseil économique régional pour la Wallonie, la loi cadre du 15 juillet 1970 portant organisation de la planification et de la décentralisation économique et instaurant un Conseil économique et social de la Région wallonne;


Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid belast om kennis te nemen van de beroepen inzake evaluatie, wordt goedgekeurd.

Le règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours du Service public fédéral Sécurité sociale chargée de prendre connaissance des recours en matière d'évaluation, annexé au présent arrêté, est approuvé.


9 MAART 2011. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Departementale Raad van beroep van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid belast om kennis te nemen van de beroepen inzake evaluatie

9 MARS 2011. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours départementale du Service public fédéral Sécurité sociale chargée de prendre connaissance des recours en matière d'évaluation




D'autres ont cherché : sociale reglementering belast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sociale reglementering belast' ->

Date index: 2021-02-28
w