Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antacida
Habitueel gebruik van laxeermiddelen
Kruiden of huismiddelen
Misbruik van
Neventerm
Steroïden of hormonen
Vitaminen

Vertaling van "soms zelf duizenden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij hebben aan de Justitie duizenden foto's van het internet overgezonden die seksuele agressie op kinderen tonen vaak gepaard met foltering en soms zelfs met doding.

C'est eux aussi qui ont remis à la Justice des milliers de photos existant sur internet où l'on peut constater des faits d'agression sexuelle sur enfants, souvent avec torture, parfois même avec mise à mort.


Zij hebben aan de Justitie duizenden foto's van het internet overgezonden die seksuele agressie op kinderen tonen vaak gepaard met foltering en soms zelfs met doding.

C'est eux aussi qui ont remis à la Justice des milliers de photos existant sur internet où l'on peut constater des faits d'agression sexuelle sur enfants, souvent avec torture, parfois même avec mise à mort.


De reden daartoe is dat men de staten vrij wil laten hun zogenaamd « binnenlands vervoer » zelf te regelen ook al betreft het soms trajecten van duizenden zeemijlen over zee voorbij verschillende andere landen.

La raison en est que l'on a voulu laisser aux États la liberté de régler eux-mêmes leur « navigation intérieure », même quand il s'agit de trajets de milliers de milles marins en mer, qui longent d'autres pays.


De reden daartoe is dat men de staten vrij wil laten hun zogenaamd « binnenlands vervoer » zelf te regelen ook al betreft het soms trajecten van duizenden zeemijlen over zee voorbij verschillende andere landen.

La raison en est que l'on a voulu laisser aux États la liberté de régler eux-mêmes leur « navigation intérieure », même quand il s'agit de trajets de milliers de milles marins en mer, qui longent d'autres pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dus kom niet klagen tegen ons, want wij zijn diegenen die hier weer wat orde willen scheppen zodat er in de toekomst meer werk wordt gedaan in de commissies en wij niet worden geconfronteerd met honderden, of soms zelf duizenden amendementen.

Alors ne râlez pas, nous vous aidons à mettre de l’ordre dans cet endroit afin qu’à l’avenir, une plus grande part du travail soit réalisée en commission et que l’on ne nous présente pas des centaines et, dans certains cas, des milliers d’amendements.


Ze belemmert iedere vorm van ontwikkeling en werkt het ontstaan van allerlei conflicten in de hand, waarbij duizenden, soms zelfs tienduizenden slachtoffers vallen, vaak in stilte, zonder dat het door de media opgemerkt wordt.

Elle bloque le développement et favorise toutes sortes de conflits causant, souvent dans le silence et dans l’ignorance des médias, des milliers, voire des dizaines de milliers, de morts.


Ik neem scherp stelling tegen het weerzinwekkende systeem waarin raden van bestuur heimelijk besluiten kunnen nemen over het lot van duizenden en soms zelfs tienduizenden mensen.

Je dénonce ce système abject où, dans le secret des conseils d’administration, quelques individus peuvent décider du sort de milliers et parfois de dizaines de milliers d’êtres humains.


12. Het is immers welbekend dat het Verdrag van Genève niet berekend is op de noodsituaties waarmee wij vaak "live" worden geconfronteerd en die het gevolg zijn van de exodus van duizenden en soms zelfs honderdduizenden die op de vlucht zijn voor de barbarij van volkerenmoord of "etnische zuivering", zoals het eufemistisch heet.

12. Nul n’ignore en effet que la Convention de Genève est inapte à prendre en considération les situations d’urgence - que nous vivons souvent « en direct » - de l’exode de milliers, voire de centaines de milliers de personnes que la barbarie génocidaire ou le « nettoyage ethnique », son avatar, ont provoqué.


Er zijn Europese ondernemingen met duizenden werknemers, soms zelfs honderden duizenden werknemers in heel de wereld, waar het percentage vrouwen in hoge posities, als directeurs of kaderpersoneel, minder dan 2% is.

Il existe des entreprises qui emploient, au niveau européen, des milliers, voire souvent, au niveau mondial, des centaines de milliers de travailleurs, et au sein desquelles la participation des femmes à la direction et à la gestion est inférieure à 2 % !




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     antacida     habitueel gebruik van laxeermiddelen     kruiden of huismiddelen     misbruik     steroïden of hormonen     vitaminen     soms zelf duizenden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soms zelf duizenden' ->

Date index: 2021-11-06
w