Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soortgelijke fundamentele vraagstukken heeft gesproken " (Nederlands → Frans) :

Het Europese ruimteonderzoekprogramma op het gebied van de biowetenschappen en natuurkunde, dat voornamelijk wordt uitgevoerd op het internationale ruimtestation ISS, is gericht op fundamentele vraagstukken en heeft het potentieel om toepassingen op te leveren die nuttig zijn op aarde en de grondslagen te leggen voor toekomstige planeetverkenningen door de mens.

Essentiellement exécuté à bord de la station spatiale internationale (ISS), le programme européen de recherche spatiale dans les sciences du vivant et les sciences physiques aborde des questions fondamentales et possède le potentiel pour aboutir à des applications utiles sur terre, tout en établissant le fondement d'une future exploration des planètes par l'homme.


Ze heeft met de belangrijkste belanghebbenden, zoals consumentenorganisaties, bedrijven en toezichthouders, gesproken over twee fundamentele kwesties: milieuclaims en manieren om online vergelijkingen te maken.

Elle a noué un dialogue avec les principaux acteurs du secteur, tels que les associations de consommateurs, les entreprises et organismes de régulation, sur les deux problèmes majeurs que sont les allégations environnementales et les façons de réaliser des comparaisons en ligne.


Ofschoon de commissaris in alle duidelijkheid heeft gezegd dat Libanon opnieuw onafhankelijk - en dus niet-afhankelijk van Syrië - moet worden en daartoe het recht heeft, hebben wij kritiek op het feit dat zij niet met dezelfde duidelijkheid over andere soortgelijke fundamentele vraagstukken heeft gesproken.

À cet égard, cependant, et même après avoir écouté le discours de la commissaire Ferrero-Waldner - bien que j’apprécie qu’elle ait insisté sur le besoin et la nécessité que le Liban retrouve son indépendance et ne dépende plus de la Syrie -, nous devrions critiquer le fait qu’elle n’ait pas abordé clairement ces questions qui sont pourtant fondamentales.


12. acht het betreurenswaardig dat de EU eens te meer in de VN niet heeft gesproken met één stem, wat de legitieme aanvraag door Mahmoud Abbas van een opwaardering van de status van Palestina betreft, en verzoekt de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger lessen te trekken uit dit spijtige Europese manco van recente datum, om manieren te vinden om soortgelijke situaties in de toekomst te voorkomen;

12. estime qu'il est regrettable que l'Union européenne ne soit pas de nouveau parvenue à s'exprimer d'une seule voix devant les Nations unies sur la demande légitime de Mahmoud Abbas de revaloriser le statut de la Palestine et invite la vice‑présidente/haute représentante à tirer les enseignements de ce fâcheux échec européen récent afin de trouver des solutions qui permettront d'éviter ce type de situations à l'avenir;


1. « Is artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, in werking getreden op 1 september 2006, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, naast artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol waarin het recht op het ongestoord genot van de eigendom is vastgelegd, in zoverre ten aanzien van de zaakvoerders, gewezen zaak ...[+++]

1. « L'article 265, § 2, du Code des sociétés, tel que modifié par la loi du 20 juillet 2006, entrée en vigueur le 1 septembre 2006, n'est-il pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec les articles 6 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, outre l'article 1 du protocole additionnel n° 1 consacrant le droit au respect des biens, en ce qu'il est fait application dans les chefs des gérants, anciens gérants et toutes les autres personnes qui ont effectivement détenu le pouvoir de gérer la société de la présomption irréfragable de faute grav ...[+++]


1. « Is artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, in werking getreden op 1 september 2006, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, naast artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol waarin het recht op het ongestoord genot van de eigendom is vastgelegd, in zoverre ten aanzien van de zaakvoerders, gewezen zaak ...[+++]

1. « L'article 265, § 2, du Code des sociétés, tel que modifié par la loi du 20 juillet 2006, entrée en vigueur le 1 septembre 2006, n'est-il pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec les articles 6 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, outre l'article 1 du protocole additionnel n° 1 consacrant le droit au respect des biens, en ce qu'il est fait application dans les chefs des gérants, anciens gérants et toutes les autres personnes qui ont effectivement détenu le pouvoir de gérer la société de la présomption irréfragable de faute grav ...[+++]


Op politiek niveau is de IGC vóór de Europese Raad van Lissabon in feite slechts drie maal bijeen geweest. Zij heeft echter een groot aantal gevoelige vraagstukken kunnen oplossen of bezweren - het Portugese voorzitterschap is er namelijk in geslaagd het beginsel toe te passen dat het mandaat niet opnieuw werd geopend tenzij de lidstaten het eens waren - met het gevolg dat de staatshoofden of regeringsleiders in Lissabon slechts twee fundamentele vraagstukken op de agenda ...[+++]

Au niveau politique, la CIG ne s'est en fait réunie que trois fois avant le Conseil européen de Lisbonne. Elle a quand même pu résoudre ou écarter un bon nombre de questions sensibles – la Présidence portugaise ayant en effet imposé avec succès le principe de ne pas rouvrir le mandat sauf s'il s'agissait des questions qui faisaient l'unanimité entre les Etats membres – de façon qu'à Lisbonne les chefs d'État ou de gouvernement n'avaient plus sur la table des négociations que deux questions fondamentales, dont une seulement découlait du traité lui-même: la définition du nouveau système de vote à la majorité qualifiée au Conseil, vu la per ...[+++]


Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, natuurlijk is het een hele stap om nu van zulke fundamentele vraagstukken als energie en klimaatbescherming over te stappen naar een ander, eveneens heel belangrijk onderwerp, namelijk het doorgeven van passagiergegevens. Met dit onderwerp heeft het Europese Parlement, maar ook de Europese Unie in haar geheel, zich in het verleden al beziggehouden, en niet één keer, maar meerdere keren.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le commissaire, chers députés, c’est à l’évidence une toute autre affaire de passer des défis centraux tels que l’énergie et le changement climatique à un autre sujet très important qui a, par le passé, requis votre attention ici au Parlement européen, ainsi que celle de l’Union européenne dans son ensemble, pas seulement une fois, mais de manière répétée: le partage des données personnelles relatives aux passagers des transports aériens.


Zoals u weet, hebben we een netwerk van onafhankelijke deskundigen gevormd waarover mijn collega de heer Vitorino uitvoerig heeft gesproken tijdens het debat over fundamentele rechten in de EU tijdens de vorige vergaderperiode.

Comme vous le savez, nous avons mis en place un réseau d’experts indépendants dont a abondamment parlé mon collègue, M. Vitorino, lors de la dernière session, à l’occasion du débat sur les droits fondamentaux dans l’Union.


Het Europese ruimteonderzoekprogramma op het gebied van de biowetenschappen en natuurkunde, dat voornamelijk wordt uitgevoerd op het internationale ruimtestation ISS, is gericht op fundamentele vraagstukken en heeft het potentieel om toepassingen op te leveren die nuttig zijn op aarde en de grondslagen te leggen voor toekomstige planeetverkenningen door de mens.

Essentiellement exécuté à bord de la station spatiale internationale (ISS), le programme européen de recherche spatiale dans les sciences du vivant et les sciences physiques aborde des questions fondamentales et possède le potentiel pour aboutir à des applications utiles sur terre, tout en établissant le fondement d'une future exploration des planètes par l'homme.


w