Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreekster begrip heeft " (Nederlands → Frans) :

Hoewel spreekster begrip heeft voor de wens van het Centrum om de antiracismewet te handhaven, moet ook deze vorm van discriminatie expliciet in de wetgeving worden behandeld.

Bien que l'intervenante comprenne le souhait du Centre de voir maintenir la loi antiracisme, il faut que cette forme de discrimination aussi soit traitée explicitement par la loi.


In het tweede en het derde lid van artikel 2 wil spreekster de bepaling « indien hij heeft », respectievelijk « nadat hij had ».« opgehouden te betalen » waar het begrip « duurzaam » niet meer herhaald wordt, vervangen door « indien », respectievelijk « terwijl ».« hij zich in staat van faillissement bevond », wat volgens spreekster veel duidelijker is.

Aux deuxième et troisième alinéas de l'article 2, l'intervenante souhaite remplacer respectivement les mots « si la cessation de ses paiements » et les mots « de cessation de paiement », où l'on ne répète plus le terme « durable », par les mots « si son état de faillite » et les mots « de faillite », ce qui, d'après elle, est beaucoup plus clair.


Spreekster heeft begrip voor het argument van de ISPA volgens hetwelk de verplichting om de gegevens op het grondgebied te bewaren zeer zwaar is in een eengemaakte markt die verder geliberaliseerd wordt, in het bijzonder wat de telecommunicatiesector betreft.

L'intervenante est sensible à l'argument de l'ISPA, selon lequel l'obligation de conserver les données sur le territoire est fort lourde dans le cadre d'un marché unique évoluant vers une libéralisation, notamment, des télécommunications.


Spreker heeft tevens weinig begrip voor de kritiek van de vorige spreekster op de benoeming van regeringscommissarissen door de gewestregeringen (artikel 8).

En outre, l'intervenant ne comprend que difficilement la critique émise par l'intervenante précédente au sujet de la nomination de commissaires du gouvernement par les gouvernements régionaux (article 8).


De volgende spreekster heeft begrip voor de juridische argumenten luidens welke de vasthouding van een vreemdeling in een welbepaalde aan de grens gelegen plaats krachtens het voorgestelde artikel 74/5, geen vorm van detentie is die kan worden gelijkgesteld met andere vormen van vrijheidsberoving waartegen wel een beroep openstaat.

L'intervenante suivante peut comprendre les arguments juridiques d'après lesquels le maintien d'un étranger dans un lieu déterminé situé aux frontières, tel que le prévoit l'article 74/5 proposé, ne constitue pas une forme de détention assimilable aux autres formes de privation de liberté contre lesquelles un recours est ouvert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreekster begrip heeft' ->

Date index: 2021-07-19
w