Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spreker en had heel weinig » (Néerlandais → Français) :

Het is echter zo dat de wet van 1994, die reeds dezelfde doelstelling had, heel weinig door de rechtbanken is gebruikt, tenzij in Brussel.

Or, la loi de 1994 qui visait déjà le même effet a été très peu utilisée par les juridictions, sauf à Bruxelles.


Het is echter zo dat de wet van 1994, die reeds dezelfde doelstelling had, heel weinig door de rechtbanken is gebruikt, tenzij in Brussel.

Or, la loi de 1994 qui visait déjà le même effet a été très peu utilisée par les juridictions, sauf à Bruxelles.


De wetgever had met die bepalingen heel weinig speelruimte.

Par rapport à ces dispositions, le législateur n'avait que très peu de marge de manoeuvre.


De wetgever had met die bepalingen heel weinig speelruimte.

Par rapport à ces dispositions, le législateur n'avait que très peu de marge de manoeuvre.


5. merkt op dat er vóór de aanvang van het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma, dat in het voorjaar van 2010 van start ging, sprake was van een tweeledig risico ten aanzien van de „insolventie” en de „onhoudbaarheid” van de Griekse overheidsfinanciën, die voortvloeiden uit de stelselmatig verslechterende concurrentiepositie van de Griekse economie en een langdurig budgettair wanbeleid, waarbij er de facto slechts heel weinig bedrijfsbelastingen werden geïnd en het overheidstekort in 2009 opliep tot ...[+++]

5. observe que le lancement du programme d'assistance de l'Union et du FMI au printemps 2010 résultait d'une double préoccupation, à savoir l'«insolvabilité» et l'«insoutenabilité» des finances publiques de la Grèce en raison de la baisse constante de la compétitivité de l'économie grecque et d'une dérive budgétaire de longue durée découlant de faibles taux effectifs de recouvrement de l'impôt sur les sociétés, illustrée par le passage du déficit public de 6,5 % en 2007 à 15,7 % du PIB en 2009 et la poursuite de l'augmentation du taux d'endettement depuis 2003, où il s'élevait à 97,4 %, pour atteindre 107,4 % en 2007, 129,7 % en 2009 et ...[+++]


Vroeger meldden de centrales aan het CEEC de aangekondigde bestemming van de diamanten, alhoewel heel wat ondernemingen misbruik maakten van dit systeem door frauduleuze verklaringen. Dit had tot gevolg dat de regering van de DRC weinig of geen informatie had over de echte bestemming van de officieel uitgevoerde diamanten.

Précédemment, le comptoirs fournissait au CEEC la destination déclarée des diamants, bien que de nombreuses sociétés abusaient de ce système en effectuant des déclarations frauduleuses, ce qui faisait que le gouvernement de la RDC n'avait que peu d'informations concernant la véritable destination des diamants exportés officiellement.


In de begintijd van de Europese Unie, toen er geen of heel weinig gepensioneerde ambtenaren waren, had de EU een pensioenoverschot.

Au cours des premières décennies de l’Union européenne, où peu de fonctionnaires prenaient leur retraite (voire aucun), le régime de pension enregistrait même un excédent!


Ik was de laatste spreker en had heel weinig tijd tot mijn beschikking, doordat de vergadering al behoorlijk was uitgelopen.

J’ai pris la parole en dernier lieu et je disposais de très peu de temps dès lors que la durée prévue pour la réunion était déjà largement dépassée.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de rapporteur, Jacek Protasiewicz, had heel weinig tijd, maar hij is er toch in geslaagd om een compromis uit te werken, waardoor de zekerheid en de flexibiliteit in het moderne arbeidsrecht met elkaar in evenwicht zijn.

- (DE) Monsieur le Président, en dépit de contraintes de temps considérables, M. Protasiewicz est parvenu à un compromis qui atteint un équilibre entre sécurité et flexibilité dans le droit du travail actuel.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de rapporteur, Jacek Protasiewicz, had heel weinig tijd, maar hij is er toch in geslaagd om een compromis uit te werken, waardoor de zekerheid en de flexibiliteit in het moderne arbeidsrecht met elkaar in evenwicht zijn.

- (DE) Monsieur le Président, en dépit de contraintes de temps considérables, M. Protasiewicz est parvenu à un compromis qui atteint un équilibre entre sécurité et flexibilité dans le droit du travail actuel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker en had heel weinig' ->

Date index: 2023-05-15
w