Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA

Traduction de «spreker heeft gevallen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde | BJN [Abbr.] | DTA [Abbr.]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | DTA [Abbr.]


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spreker heeft gevallen gekend van internationale samenwerking in faillissementen met Frankrijk, Griekenland, Nederland, bijvoorbeeld met betrekking tot immobiliënmaatschappijen die actief waren aan de Côte d'Azur en in Knokke. De samenwerking tussen curatoren bleek toen erg nuttig.

L'intervenant a connu des cas de coopération internationale dans des faillites avec la France, la Grèce, les Pays-Bas, par exemple dans le cas des sociétés immobilières, actives sur la Côte d'Azur et à Knokke, où la coopération entre curateurs était très utile.


Spreker heeft gevallen gekend van internationale samenwerking in faillissementen met Frankrijk, Griekenland, Nederland, bijvoorbeeld met betrekking tot immobiliënmaatschappijen die actief waren aan de Côte d'Azur en in Knokke. De samenwerking tussen curatoren bleek toen erg nuttig.

L'intervenant a connu des cas de coopération internationale dans des faillites avec la France, la Grèce, les Pays-Bas, par exemple dans le cas des sociétés immobilières, actives sur la Côte d'Azur et à Knokke, où la coopération entre curateurs était très utile.


Spreker heeft geen bezwaar tegen die wijziging maar benadrukt dat die slachtoffers in de meeste gevallen niet of slecht verzekerd zijn.

L'orateur n'a pas d'objection à l'égard de cette modification, mais il souligne que, dans la plupart des cas, ces victimes sont mal ou pas assurées.


Spreker heeft geen bezwaar tegen die wijziging maar benadrukt dat die slachtoffers in de meeste gevallen niet of slecht verzekerd zijn.

L'orateur n'a pas d'objection à l'égard de cette modification, mais il souligne que, dans la plupart des cas, ces victimes sont mal ou pas assurées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreker merkt op dat hij om die reden herhaalde malen getracht heeft de medewerking van de school van het kind en van het PMS-centrum te verkrijgen, maar in de meeste gevallen zonder succes, want deze zijn bang om informatie te verstrekken.

L'intervenant précise que c'est la raison pour laquelle il a, à plusieurs reprises, tenté d'obtenir la collaboration de l'école de l'enfant et du centre PMS, mais la plupart du temps sans succès, car ceux-ci ont peur de fournir des informations.


In 2003 had tachtig procentvan de Roma in Slowakije geen vaste werkplek, tachtig procentvan de Roma in Roemenië en Bulgarije heeft een inkomen onder de nationale armoedegrens en ik zou (de spreker wordt door de Voorzitter onderbroken) Ik zou nog meer gevallen kunnen noemen.

En 2003, 80 % des Roms en Slovaquie n’avaient pas officiellement de travail, 80 % d’entre eux, en Roumanie et en Bulgarie ont des revenus au-dessous du seuil de pauvreté nationale, et je pourrais énumérer (le président interrompt l’intervenant), je pourrais en énumérer encore.




D'autres ont cherché : spreker heeft gevallen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker heeft gevallen' ->

Date index: 2023-05-10
w