Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Contact opnemen met sprekers voor evenementen
Herkenningssysteem voor losse woorden
Historische sprekers
Netwerk van sprekers
Neventerm
Nieuwe woorden identificeren
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Specifieke spellingsachterstand
Spreker
Sprekers voor evenementen contacteren
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Van spreker losstaand systeem
Woorddoofheid

Vertaling van "sprekers de woorden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
contact opnemen met sprekers voor evenementen | sprekers voor evenementen contacteren

prendre contact avec des intervenants pour des événements


Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des y ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles




van spreker losstaand systeem

système indépendant du locuteur | système non dépendant du locuteur






nieuwe woorden identificeren

repérer des mots nouveaux


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spreker meent bijgevolg dat het verkieselijker is om de woorden « meer bepaald binnen de Wereldhandelsorganisatie (World Trade Organisation — WTO) » niet te schrappen, maar wel om de woorden « meer bepaald » in de tekst van punt 4 te vervangen door de woorden « onder meer ».

L'intervenant juge par conséquent qu'au lieu de supprimer les mots « , plus spécifiquement au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), », il serait préférable de remplacer, dans le point 4, les mots « plus spécifiquement » par le mot « notamment ».


Spreker sluit zich aan bij de woorden van de vorige spreker voor wat de reeds lang vastgestelde en bij artikel 151, § 1, van de Grondwet bevestigde betrekkingen met de minister betreft.

L'intervenant s'accorde avec les propos du précédent orateur en ce qui concerne les rapports avec le ministre, qui sont fixés depuis longtemps, et confirmés à l'article 151, § 1 , de la Constitution.


Spreker sluit zich aan bij de woorden van de vorige spreker voor wat de reeds lang vastgestelde en bij artikel 151, § 1, van de Grondwet bevestigde betrekkingen met de minister betreft.

L'intervenant s'accorde avec les propos du précédent orateur en ce qui concerne les rapports avec le ministre, qui sont fixés depuis longtemps, et confirmés à l'article 151, § 1, de la Constitution.


Tevens staat spreker stil bij de discordantie tussen de woorden « voor een rechtscollege wordt opgeworpen » in de Nederlandse tekst en de woorden « une partie soulève devant une juridiction » in de Franse tekst van het voorstel van bijzondere wet.

L'intervenant s'attarde sur la discordance entre les mots « voor een rechtscollege wordt opgeworpen », dans le texte néerlandais, et les mots « une partie soulève devant une juridiction », dans le texte français de la proposition de loi spéciale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreker verwijst naar zijn amendement nr. 1 op artikel 2, dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 20 de woorden « januari 2002 » te vervangen door de woorden « september 2001 ».

L'orateur fait référence à l'amendement nº 1 qu'il a déposé à l'article 2 et qui tend à remplacer, à l'article 20 proposé, les mots « janvier 2002 » par les mots « septembre 2001 ».


Met genoegen heb ik vele sprekers de woorden 'samenwerking' en 'werken in partnerschap' horen gebruiken.

J’étais heureux d’entendre un si grand nombre d’entre vous utiliser ces mots «agir ensemble» et «agir en partenariat».


Zoals in de praktijk is gebleken, en zoals ook door diverse sprekers werd gezegd, hebben de stresstests van vorig jaar hun doel niet bereikt. Het is, met andere woorden, niet gelukt om te achterhalen welke banken de vereiste geloofwaardigheid hebben in de ogen van de consumenten, de crediteurs en de nationale regelgevende instanties.

Comme nous l’avons vu en pratique, et comme plusieurs orateurs l’ont souligné, les tests de résistance de l’année dernière n’ont pas atteint leur objectif qui consistait à mettre en évidence les banques qui jouissaient de la confiance nécessaire de leurs consommateurs, de leurs créanciers et des autorités réglementaires nationales.


De spreker is in staat zeer korte, geïsoleerde en gememoriseerde taalfragmenten te produceren, maar maakt daarbij frequent gebruik van pauzes en stopwoorden om uitdrukkingen te zoeken en minder gebruikelijke woorden uit te spreken.

Peut produire des énoncés mémorisés, isolés et très courts avec des pauses fréquentes. L'emploi de mots de remplissage pour chercher des expression et articuler des mots moins familiers distrait l'attention.


- (FR) Mevrouw de commissaris, als laatste spreker kan ik de woorden van de vorige sprekers herhalen dan wel weerleggen.

- En tant que dernier intervenant, je peux, Madame la Commissaire, ou bien répéter les propos qui ont été entendus, ou bien les contredire.


Veel sprekers hekelden het tijdens het MKZ-crisis gevoerde ruimingsbeleid omdat de maatregelen op een wrede en onmenselijke wijze waren uitgevoerd. Deze woorden werden o.a. gebruikt door de heer Aalpoel, lid van het steuncomité van veehouders in de "driehoek" en de heer Beltman, een getroffen veehouder.

Beaucoup d'intervenants ont rejeté la politique d'éradication menée au cours de la crise au motif que les mesures avaient été mises en œuvre de manière cruelle et inhumaine selon les termes utilisés par M. Aalpoel, membre du Comité de soutien des éleveurs dans "le triangle" et M. Beltman, un éleveur affecté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprekers de woorden' ->

Date index: 2024-06-25
w