Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staat behoudt echter " (Nederlands → Frans) :

De Staat behoudt echter de mogelijkheid van regulering maar staat de privé-sector ook toe dat die zijn rol speelt.

Mais l'État continue à maintenir ce mécanisme de régulation, tout en permettant au privé de jouer son rôle.


De Staat behoudt echter de mogelijkheid van regulering maar staat de privé-sector ook toe dat die zijn rol speelt.

Mais l'État continue à maintenir ce mécanisme de régulation, tout en permettant au privé de jouer son rôle.


Elke Staat behoudt echter zijn sociale realiteit en het recht om zelf zijn sociale kwalificaties te bepalen.

Mais, chaque État conserve sa réalité sociale et le droit de déterminer les qualifications sociales qu'il veut.


Op welke wijze die echter moet worden gevolgd in elk individueel dossier, staat nog steeds ter beoordeling van de parketmagistraat, die, hoewel de richtlijn rechtstreeks voor hem bindend is, toch nog enige appreciatiemarge behoudt.

Quant à la manière de suivre une telle directive dans un dossier individuel, le choix en est toujours laissé à l'appréciation du magistrat du parquet qui conserve une certaine marge de manoeuvre, même si la directive est directement contraignante à son endroit.


Integendeel: er zijn nu juist meer vragen opgeroepen. De Raad steunt het idee om een analyse uit te voeren en een herstelplan te ontwerpen om te zien wat er nu precies aan de hand is met de technische architectuur van SIS II en dit systeem vervolgens stabiel en betrouwbaar te maken. De Raad behoudt zich echter de vrijheid voor om een alternatieve technische oplossing te aanvaarden, als die in staat is de doelstellingen van SIS II te verwezenlijken.

Mais d’un autre côté, le Conseil n’exclut pas la possibilité de décider d’adopter une solution technique de remplacement qui pourrait remplir les objectifs visés par SIS II.


Dat is echter wel de enige echte oplossing die door de routekaart wordt geboden. Het zou best zo kunnen zijn dat Israël als onderdeel van een uiteindelijk door onderhandelingen tot stand gekomen akkoord een aantal belangrijke nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever behoudt en dat de Palestijnen accepteren dat het land waarnaar de vluchtelingen zullen terugkeren enkel een Palestijnse staat kan zijn.

Il est tout à fait possible que le maintien, par Israël, de certaines colonies clés en Cisjordanie et l’acceptation, par les Palestiniens, d’un retour de réfugiés vers un État palestinien - que j’approuve personnellement - fasse partie d’un éventuel règlement négocié.


Er zijn weliswaar nog enkele discrepanties wat betreft de indeling van de uitgaven, en de Raad behoudt zich op dat punt dan ook zijn rechten voor. Staat u mij echter toe om aan het einde van mijn korte interventie mijn woorden van zojuist te herhalen, namelijk dat wij vandaag een historische dag meemaken, en aan iedereen mijn dank uit te spreken, met inbegrip van de instellingen, voor deze gezegende afronding van een dag die zonder enige twijfel in de annalen van de Europese Unie zal worden bijgetekend.

Si j’observe que certaines divergences persistent sur la classification des dépenses - une question pour laquelle le Conseil se réserve ses droits -, permettez-moi, en conclusion de cette brève intervention, comme je l’ai fait au début en qualifiant cette journée d’historique, de remercier tous les intervenants, y compris les institutions, pour avoir donné cette issue heureuse à une journée qui entrera dans l’histoire de l’Union européenne.


b) wordt onder "grensarbeider" verstaan iedere werknemer of zelfstandige die zijn beroepswerkzaamheden uitoefent op het grondgebied van een Lid-Staat en woont op het grondgebied van een andere Lid-Staat, waarheen hij in beginsel dagelijks of ten minste eenmaal per week terugkeert ; de grensarbeider die door de onderneming waaraan hij normaliter verbonden is, wordt gedetacheerd of die een dienstverrichting uitvoert op het grondgebied van dezelfde of een andere Lid-Staat, behoudt echter gedurende een tijdvak van te ...[+++]

b) le terme "travailleur frontalier" désigne tout travailleur salarié ou non salarié qui exerce son activité professionnelle sur le territoire d'un État membre et réside sur le territoire d'un autre État membre, où il retourne en principe chaque jour ou au moins une fois par semaine ; cependant, le travailleur frontalier qui est détaché par l'entreprise dont il relève normalement ou qui effectue une prestation de services sur le territoire du même État membre ou d'un autre État membre conserve la qualité de travailleur frontalier pendant une durée n'excédant pas quatre mois, même si, au cours de cette durée, il ne peut pas retourner cha ...[+++]


b) wordt onder "grensarbeider" verstaan iedere werknemer die werkzaam is op het grondgebied van een Lid-Staat en woont op het grondgebied van een andere Lid-Staat, waarheen hij in beginsel dagelijks of ten minste eenmaal per week terugkeert; de grensarbeider die door de onderneming waaraan hij normaal is verbonden, op het grondgebied van dezelfde of een andere Lid-Staat wordt gedetacheerd, behoudt echter gedurende een tijdvak van ten hoogste vier maanden de hoedanigheid van grensarbeider, ook al kan hij tijdens d ...[+++]

b) le terme «travailleur frontalier» désigne tout travailleur qui est occupé sur le territoire d'un État membre et réside sur le territoire d'un autre État membre, ou il retourne en principe chaque jour ou au moins une fois par semaine; cependant, le travailleur frontalier qui est détaché par l'entreprise dont il relève normalement, sur le territoire du même État membre ou d'un autre État membre conserve la qualité de travailleur frontalier pendant une durée n'excédant pas quatre mois, même si au cours de ce détachement il ne peut pas retourner chaque jour ou au moins une fois par semaine au lieu de sa résidence;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat behoudt echter' ->

Date index: 2024-08-15
w