Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De belasting ten laste van de eigenaar
Zal

Traduction de «state had overigens » (Néerlandais → Français) :

De Raad van State had overigens kritiek op de oplossing voor de verandering van aanknopingspunt in de tijd inzake zakelijke rechten (zie verder).

Le Conseil d'État formulait par ailleurs une critique quant à la solution donnée au conflit mobile en matière de droits réels (voir infra).


De Raad van State had overigens kritiek op de oplossing voor de verandering van aanknopingspunt in de tijd inzake zakelijke rechten (zie verder).

Le Conseil d'État formulait par ailleurs une critique quant à la solution donnée au conflit mobile en matière de droits réels (voir infra).


Deze mogelijke conflictsituaties zullen echter voor zoveel als nodig weggewerkt worden door een wetgevend initiatief, alvorens die bepalingen van de Phenixwetten in werking treden" (8) In het voornoemde advies 57.529/2-3 had de afdeling Wetgeving van de Raad van State overigens reeds geconstateerd, zonder daarin te worden tegengesproken, dat "[u]it de bespreking van het ontworpen artikel 32ter kan worden opgemaakt dat de bepalingen van de Phenixwetten II en III die precies op de elektronische procedure betrekking hebben nooit in werking zullen treden, aangezien een ander project voor de informati ...[+++]

Néanmoins, ces risques seront écartés, pour autant que de besoin et en temps utile par une initiative législative » (8). La section de législation du Conseil d'Etat avait par ailleurs constaté dans son avis précité 57.529/2-3, sans être contredite par la suite, qu' « [O]n comprend du commentaire de l'article 32ter en projet que les dispositions des lois Phénix II et III portant précisément sur la procédure électronique n'entreront jamais en vigueur, un autre projet d'informatisation de la justice étant envisagé (actuellement, selon le commentaire de l'article, le système eBox ou tout autre système plus efficace disponible à l'avenir) » ( ...[+++]


Overigens had de Raad van State indertijd als volgt de aandacht van de wetgever op dat probleem gevestigd : « De Raad van State vraagt zich af of het onderscheid dat in de ontworpen artikelen 329bis, § 2, vierde lid, en § 3, vijfde lid, 330, § 4, en 332quinquies, gemaakt wordt met betrekking tot het in aanmerking nemen van de belangen van het kind, naargelang het al dan niet de leeftijd van één jaar heeft bereikt, wel verenigbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Le Conseil d'État avait, d'ailleurs, à l'époque, attiré l'attention du législateur sur cette question en ces termes: « Le Conseil d'État s'interroge sur la compatibilité, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, de la différence que font, par rapport à la prise en compte de l'intérêt de l'enfant, les articles 329bis, § 2, alinéa 4, et § 3, alinéa 5, 330, § 4, et 332quinquies, en projet, selon que l'enfant a atteint ou non l'âge d'un an.


Bij de oprichting van de Raad van State in 1946 had de wetgever overigens bepaald dat de Koning de termijnen zou vaststellen « binnen welke de geschreven verslagen over de zaak, opgemaakt door de leden van het auditoraat, moeten worden neergelegd » (art. 24, wet van 23 december 1946).

D'ailleurs, le législateur avait, en 1946, lors de la création du Conseil d'État, prévu que le Roi fixerait les délais dans lesquels « les rapports écrits établis sur l'affaire par les membres de l'auditorat doivent être déposés » (article 24, loi du 23 décembre 1946).


Bij de oprichting van de Raad van State in 1946 had de wetgever overigens bepaald dat de Koning de termijnen zou vaststellen « binnen welke de geschreven verslagen over de zaak, opgemaakt door de leden van het auditoraat, moeten worden neergelegd » (artikel 24, wet van 23 december 1946).

D'ailleurs, le législateur avait, en 1946, lors de la création du Conseil d'État, prévu que le Roi fixerait les délais dans lesquels « les rapports écrits établis sur l'affaire par les membres de l'auditorat doivent être déposés » (article 24, loi du 23 décembre 1946).


In zijn advies dat voorafgaat aan de wet van 22 december 1998 « tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een evaluatiesysteem », had de Raad van State overigens de vraag gesteld of « geen rechtstreeks beroep tegen de voordracht kan worden ingesteld wanneer die tot gevolg heeft dat een kandidaat definitief wordt uitgesloten » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1677/2, ...[+++]

Dans son avis précédant la loi du 22 décembre 1998 « modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats », le Conseil d'Etat avait d'ailleurs posé la question de savoir si « la présentation [n'était] pas susceptible de faire l'objet d'un recours direct lorsqu'elle a pour effet d'exclure définitivement un candidat » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1677/2, p. 3, en note).


De afdeling wetgeving van de Raad van State had overigens geoordeeld dat zij niet in strijd was « met het beginsel van de exclusieve bevoegdheden van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten » omdat het ging om het geval waarin « verscheidene openbare overheden gezamenlijk projecten financieren » (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1296-1, p. 38).

D'ailleurs, la section de législation du Conseil d'Etat a estimé que la réglementation n'était pas contraire « au principe d'exclusivité des compétences de l'Etat, des communautés et des régions », dès lors qu'il s'agissait « de projets financés en commun par plusieurs pouvoirs publics » (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1296-1, p. 38).


Wat die bepaling betreft, had de afdeling wetgeving van de Raad van State overigens vastgesteld dat « [.] de belasting ten laste van de eigenaar [zal] verschillen naargelang de huurder al dan niet beroepsarbeid in het verhuurde goed verricht » (Parl. St., Kamer, 1961-1962, nr. 264/1, pp. 126-127).

En ce qui concerne cette disposition, la section de législation du Conseil d'Etat avait d'ailleurs constaté que « l'impôt mis à charge du propriétaire sera différent selon que le locataire exercera ou non dans les lieux loués une activité professionnelle » (Doc. parl., Chambre, 1961-1962, n° 264/1, pp. 126-127).


Uit de opmerking van de Raad van State kan overigens worden opgemaakt dat het ontwerp van besluit de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer sedert tal van maanden voor advies had kunnen worden voorgelegd, hoewel alle voorafgaande vormvereisten niet waren voltooid en de versie van het ontwerp niet definitief was.

Par ailleurs, il se déduit de l'observation du Conseil d'Etat que le projet d'arrêté aurait pu être soumis à l'avis de la Commission de la protection de la vie privée depuis de nombreux mois alors que toutes les formalités préalables n'étaient pas achevées et que la version de ce projet n'était pas définitive.




D'autres ont cherché : raad van state had overigens     raad van state     raad     state overigens     had de raad     overigens     wetgever overigens     hoge raad     state kan overigens     state had overigens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state had overigens' ->

Date index: 2020-12-16
w