Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds behoefte heeft » (Néerlandais → Français) :

Indien de VDAB na evaluatie als vermeld in het tweede lid, vaststelt dat de doelgroepwerknemer, na het doorlopen van het doorstroomtraject, nog steeds behoefte heeft aan het vervolmaken van een competentieversterkend traject, kan het doorstroomtraject met maximaal zes maanden worden verlengd.

Lorsque le VDAB constate, après l'évaluation telle que visée à l'alinéa deux, que le travailleur de groupe-cible a toujours besoin de compléter un trajet de renforcement des compétences, le trajet de transition peut être prolongé de six mois au maximum.


Indien de VDAB na evaluatie als vermeld in het tweede lid, vaststelt dat de doelgroepwerknemer nog steeds behoefte heeft aan het vervolmaken van een competentieversterkend traject, kan het inschakelingstraject met maximaal één jaar worden verlengd.

Lorsque le VDAB constate, après l'évaluation telle que visée à l'alinéa deux, que le travailleur de groupe-cible a toujours besoin de compléter un trajet de renforcement des compétences, le trajet d'insertion peut être prolongé d'un an au maximum.


12. erkent dat de Commissie, toen zij het "luchthavenpakket" voorstelde, de intentie had om de Europese capaciteitsproblemen te verlichten en tegelijkertijd de concurrentie te bevorderen; is van mening dat de EU nog steeds behoefte heeft aan een verhoogde capaciteit en dat zij haar luchthavens moet opwaarderen om wereldwijd competitief te blijven;

12. reconnaît qu'en proposant le paquet relatif aux aéroports, l'intention de la Commission était de contribuer à surmonter la pénurie de capacités de l'Union européenne tout en stimulant la concurrence; estime que l'Union européenne doit encore se doter de capacités plus grandes et moderniser ses aéroports pour rester compétitive au niveau mondial;


Omdat de Commissie dankzij de werkzaamheden van de beide deskundigengroepen sinds 2003 haar beleid op het gebied van mensenhandel verder heeft kunnen ontwikkelen en omdat dit beleidsterrein wereldwijd steeds belangrijker wordt, is er nog steeds behoefte aan een deskundigengroep.

Compte tenu, d’une part, de la très grande utilité des travaux réalisés par les deux groupes d’experts depuis 2003, grâce auxquels la Commission a pu développer ses politiques en la matière et, d’autre part, de l’importance croissante de la lutte contre la traite des êtres humains au niveau mondial, un groupe d’experts reste indispensable.


4. is verheugd over de stijging van de personeelsmiddelen die de Commissie heeft bestemd voor energie-efficiëntie en die − al is ze nog altijd ontoereikend om volledige operationaliteit te garanderen − heeft geresulteerd in een snellere voorbereiding van wetgevingsvoorstellen op gebieden zoals het ecologisch ontwerp van producten, de energieprestatie van gebouwen en energie-etikettering, de vervoersector en eindgebruikersinstallaties; benadrukt dat er nog steeds behoefte is aan wetgeving op deze gebieden;

4. accueille favorablement l'augmentation des ressources humaines de la Commission affectées aux questions d'efficacité énergétique, même si celles-ci demeurent insuffisantes pour s'acquitter de l'ensemble de leurs tâches, augmentation grâce à laquelle la préparation des propositions législatives s'est accélérée, notamment dans les domaines de l'écoconception, de la performance énergétique des bâtiments et de l'étiquetage relatif à l'efficacité énergétique, ainsi que dans le secteur des transports et des utilisations finales; souligne le fait que dans ces domaines, il reste nécessaire d'étendre la réglementation;


Door deze gebeurtenissen werd steeds duidelijker dat Europa behoefte heeft aan een permanente strategie om grensoverschrijdende uitdagingen aan te pakken, die tegelijkertijd de grondrechten van de burgers volledig eerbiedigt.

Ces événements ont renforcé la nécessité pour l'Europe de disposer d'une stratégie permanente pour relever les défis transfrontaliers tout en respectant pleinement les droits fondamentaux des citoyens.


7. is van mening dat de EU-begroting in haar huidige opzet niet doelmatig en realistisch de doelen kan aanpakken die de EU zich heeft gesteld op het gebied van klimaatverandering; is van mening dat de Europese burger behoefte heeft aan een tastbaar Europees initiatief om het hoofd te bieden aan de gevolgen van klimaatverandering; betreurt dat de steun voor maatregelen inzake klimaatverandering in de EU-begroting nog steeds uiterst beperkt is; ...[+++]

7. estime que, d'un point de vue réaliste et pragmatique, le budget de l'Union tel qu'il se présente à l'heure actuelle ne peut pas permettre d'atteindre les objectifs que l'Union s'est assignés en ce qui concerne le changement climatique; considère que les citoyens européens ont besoin d'une initiative européenne concrète pour faire face aux conséquences du changement climatique; déplore que le soutien apporté aux mesures de lutte contre le changement climatique par le budget de l'Union reste très limité; se déclare convaincu qu'un effort notable doit être consenti pour accroître et concentrer les ressources financières destinées à r ...[+++]


20. is er nog steeds volstrekt niet van overtuigd dat Europa in de nabije toekomst behoefte heeft aan een raketsysteem ter bescherming van zijn grondgebied tegen langeafstandsraketten met MVW-koppen die worden gelanceerd door schurkenstaten of actoren die niet door een staat worden gesteund; neemt nota van de Russische zorgen op dit punt, maar verzoekt Moskou de naleving van het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa niet te beëindigen; is ervan overtuigd dat er ter voorkoming ...[+++]

20. refuse toujours de convenir que l'Europe aurait besoin dans un avenir prévisible d'un système de missiles pour protéger son territoire contre des missiles balistiques à longue portée véhiculant des ogives et lancés par des états voyous ou d'autres personnes; prend acte des préoccupations russes à cet égard mais invite Moscou à continuer à respecter le traité sur les armes conventionnelles en Europe; se déclare convaincu que pour s'opposer à une nouvelle course aux armements, les menaces terroristes à long terme et les autres menaces qui pèsent sur la sécurité européenne et mondiale appellent des investissements considérables dans l ...[+++]


Deze activiteiten zullen verder toenemen, te meer omdat de EU een steeds grotere rol speelt op het wereldtoneel en behoefte heeft aan onafhankelijke informatie op het gebied van milieu, natuurlijke hulpbronnen en veiligheid over de hele wereld.

Ils s’accroîtront, notamment à mesure que se renforcera le rôle de l’UE en tant qu’acteur global, celui-ci reposant sur une évaluation indépendante de l’environnement global, des ressources naturelles et des préoccupations en matière de sécurité.


N. overwegende dat ook het bedrijfsleven een steeds grotere behoefte heeft aan kennis als onderdeel van de bedrijfsvoering en dat met name kleine en middelgrote ondernemingen steeds meer gebruik maken van door de overheid gefinancierde bibliotheken; dat ook onderzoeks- en informatiediensten van grote ondernemingen voortdurend gebruik maken van wetenschappelijke bibliotheken,

N. considérant que les entreprises ont besoin d"une quantité croissante d"informations, dans le cadre de leur activité économique, et que les petites et moyennes entreprises, notamment, utilisent de plus en plus souvent les ressources des bibliothèques fonctionnant grâce à des financements publics; considérant que les centres de recherche et les services de documentation des grandes entreprises utilisent également en permanence les grandes bibliothèques scientifiques,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds behoefte heeft' ->

Date index: 2024-05-19
w