Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds op onze steun kunt » (Néerlandais → Français) :

Toch komt in Europa nog steeds blijvende armoede voor onder achtergestelde groepen. De Europese Unie moet een analyse opstellen van de radicale wijzigingen die zich in onze samenleving voltrekken en steun bieden voor duurzame antwoorden op alle niveaus teneinde gelijke tred te houden met de noodzakelijke hervormingen van de Europese economie.

L'Union européenne doit analyser les changements radicaux en cours dans nos sociétés et accorder son appui aux réponses durables à tous les niveaux afin d'être à même de mener à bien les réformes nécessaires de l'économie européenne.


Om met onze beperkte middelen maximaal resultaat te behalen, zullen wij ons op terreinen als gezondheidszorg en onderwijs steeds meer richten op sectorspecifieke steun en beleidsmodernisering.

Pour rendre nos ressources limitées aussi productives que possible, nous axerons nos travaux, en ce qui concerne la santé et l'éducation par exemple, sur des soutiens sectoriels et une modernisation des politiques.


Naar verluidt wagen Russische strategische bommenwerpers zich al verscheidene jaren steeds dichter bij het Belgische luchtruim boven de Noordzee. 1. a) Kunt u voor 2014, 2015 en 2016 (tot 1 maart) een overzicht verstrekken van het aantal gevallen waarin militaire vliegtuigen het Belgische luchtruim schonden of dicht langs onze kustgrenzen vlogen? b) Uit welke landen waren die vliegtuigen afkomstig?

Depuis plusieurs années, il semblerait que les bombardiers stratégiques russes s'aventurent de plus en plus près de l'espace aérien belge en mer du Nord. 1. a) Pourriez-vous indiquer dans un tableau pour 2014, 2015 et jusqu'au 1er mars 2016 le nombre d'incursions d'appareils militaires dans l'espace aérien belge ou proche de nos frontières côtières? b) Quelles en étaient les nationalités?


Ik behoor tot een generatie - ook al ben ik niet direct een pacifiste - voor wie woorden als ontwapening, wapenbeheersing en non-proliferatie uitermate belangrijk waren en wij hebben ook geprobeerd ernaar te handelen en daarom wil ik u, Hoge Vertegenwoordiger, bedanken dat u daar vrij uitgebreid over heeft gesproken; ik wens u het beste en zeg u dat u op onze steun kunt rekenen.

Bien que je ne sois pas réellement une pacifiste, j’appartiens à une génération aux yeux de laquelle des mots tels que désarmement, limitation de l’armement et non-prolifération étaient essentiels et qui s’est également efforcée d’agir en conséquence. Aussi, je voudrais vous remercier, Monsieur le Haut-représentant, d’avoir parlé librement à ce sujet.


We appreciëren in uw verslag met name de verwijzing naar de situatie van de kleine en middelgrote bedrijven en we wijzen erop dat op dit kritieke moment, waarop het nodig is dat we het vertrouwen in het gezamenlijke project vergroten, u op onze steun kunt blijven rekenen bij het vervullen van uw missie.

En particulier, nous nous félicitons que le rapport évoque la situation des petites et moyennes entreprises et tenons à faire remarquer que, en cette période charnière, où il est nécessaire d’accroître la confiance dans le projet commun, nous continuerons de vous soutenir dans le cadre de vos activités.


Wij zijn er dan ook voor dit voorstel van de Commissie te verwerpen. In tegenstelling tot de rapporteur kunnen wij echter nog steeds niet onze steun geven aan de interne Europese markt voor de postale dienstverlening.

Nous soutenons donc le rejet de la proposition de la Commission, mais contrairement au rapporteur, nous ne marquons toujours pas notre soutien au marché intérieur européen dans le secteur postal.


Wij hebben in de Commissie ontwikkelingssamenwerking veel tijd besteed aan het beleid inzake humanitaire hulp en u weet dat u in dit opzicht steeds op onze steun kunt rekenen.

En commission du développement et de la coopération, nous avons consacré beaucoup de temps à des politiques d'aide humanitaire et vous savez que dans ce domaine, en général, vous bénéficierez toujours de notre soutien.


Wij hebben in de Commissie ontwikkelingssamenwerking veel tijd besteed aan het beleid inzake humanitaire hulp en u weet dat u in dit opzicht steeds op onze steun kunt rekenen.

En commission du développement et de la coopération, nous avons consacré beaucoup de temps à des politiques d'aide humanitaire et vous savez que dans ce domaine, en général, vous bénéficierez toujours de notre soutien.


Toch komt in Europa nog steeds blijvende armoede voor onder achtergestelde groepen. De Europese Unie moet een analyse opstellen van de radicale wijzigingen die zich in onze samenleving voltrekken en steun bieden voor duurzame antwoorden op alle niveaus teneinde gelijke tred te houden met de noodzakelijke hervormingen van de Europese economie.

L'Union européenne doit analyser les changements radicaux en cours dans nos sociétés et accorder son appui aux réponses durables à tous les niveaux afin d'être à même de mener à bien les réformes nécessaires de l'économie européenne.


Om met onze beperkte middelen maximaal resultaat te behalen, zullen wij ons op terreinen als gezondheidszorg en onderwijs steeds meer richten op sectorspecifieke steun en beleidsmodernisering.

Pour rendre nos ressources limitées aussi productives que possible, nous axerons nos travaux, en ce qui concerne la santé et l'éducation par exemple, sur des soutiens sectoriels et une modernisation des politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds op onze steun kunt' ->

Date index: 2023-06-08
w