Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steeds vooral vrouwen " (Nederlands → Frans) :

Wanneer dienstencheques ook door de werkgever kunnen gegeven worden valt die drempel weg en wordt dus bijgedragen tot een betere combinatie arbeid en gezin, een nood waar specifiek gezinnen en nog steeds vooral vrouwen tussen dertig en vijftig jaar mee te maken krijgen.

La possibilité d'acquérir des titres-services par le biais de l'employeur permet de sortir de ce dilemme et donc de mieux combiner travail et vie de famille, une nécessité à laquelle sont confrontées en particulier les familles et encore et surtout les femmes entre trente et cinquante ans.


Wanneer dienstencheques ook door de werkgever kunnen gegeven worden valt die drempel weg en wordt dus bijgedragen tot een betere combinatie arbeid en gezin, een nood waar specifiek gezinnen en nog steeds vooral vrouwen tussen 30 en 50 jaar mee te maken krijgen.

La possibilité d'acquérir des titres-services par le biais de l'employeur permet de sortir de ce dilemme et donc de mieux combiner travail et vie de famille, une nécessité à laquelle sont confrontées en particulier les familles et encore et surtout les femmes entre 30 et 50 ans.


Negatieve prikkels in het belastingstelsel hebben, vooral in combinatie met zorgtaken en gezien het nog steeds bestaande verschil in beloning, een negatief effect op de beslissing van vrouwen om te participeren omdat het verwachte inkomen tegenvalt.

L'effet dissuasif de l'imposition affecte la décision de participation des femmes, surtout lorsqu'il est combiné à des charges familiales et à la permanence de l'écart de rémunération entre les sexes, qui implique un revenu escompté inférieur.


Door stereotypes en belemmeringen tegen te gaan waarmee vrouwen nog steeds worden geconfronteerd als zij de hoogste niveaus in postdoctoraal onderwijs en onderzoek willen bereiken – vooral voor bepaalde specialisaties en in leidende posities – kan niet aangeboord talent worden geëxploiteerd.

Lutter contre les stéréotypes et démanteler les obstacles rencontrés par les femmes pour atteindre les plus hauts niveaux du troisième cycle universitaire et dans la recherche – surtout dans certaines filières et aux postes de direction – peut permettre de libérer des talents inexploités.


Voorts is er nog steeds sprake van een segregatie van de arbeidsmarkt, waarbij vrouwen vooral in bepaalde beroepen en sectoren aangetroffen worden.

En outre, la ségrégation règne toujours sur le marché du travail, les femmes étant concentrées dans certaines professions et industries.


Gezien het steeds stijgende aantal vrouwen dat slachtoffer wordt van de mensenhandel, is het tegenwoordig ook belangrijk dat de maatregelen ter bestrijding van dit fenomeen, dat vooral vrouwen en jonge meisjes treft, worden versterkt.

Il est urgent, aujourd'hui, au vu du nombre sans cesse croissant de victimes de la traite des êtres humains, de renforcer les mesures permettant de lutter contre les facteurs favorisant ce fléau qui, on le sait, touche particulièrement les femmes et les petites filles.


In vergelijking met de cijfers van het vorige jaar zijn er geen grote verschuivingen : in het personeelsbestand zijn er nog steeds meer vrouwen dan mannen, vooral in de niveaus B, C en D, terwijl er in niveau A ongeveer dubbel zoveel mannen werkzaam zijn tegenover vrouwen.

Par rapport aux chiffres de l'année passée, il n'y a pas de grands changements : l'effectif comprend toujours plus de femmes que d'hommes, surtout aux niveaux B, C et D, tandis qu'au niveau A, le nombre d'hommes est presque double par rapport au nombre de femmes.


- de participatie op de arbeidsmarkt is zeer sterk toegenomen. Vooral vrouwen zijn de afgelopen jaren steeds meer actief op de arbeidsmarkt en dit tot op latere leeftijd.

- le taux de participation sur le marché du travail a fortement augmenté, surtout chez les femmes qui sont devenues plus actives sur le marché du travail au cours de ces dernières années et ce jusqu’à un âge plus avancé.


De arbeidsparticipatie is laag, vooral onder vrouwen en jongeren, en de wijdverbreide informele werkgelegenheid is nog steeds een probleem.

Le taux d'activité, en particulier des femmes et des jeunes, est faible, et l'emploi informel généralisé demeure un problème.


Het verschil tussen de arbeidsdeelname in Italië (54,8% in 2001) en het Europese gemiddelde (64%) is nog steeds groot, vooral voor vrouwen en oudere werknemers.

L'écart entre le taux d'activité en Italie (54,8 % en 2001) et la moyenne européenne (64 %) est encore considérable, surtout en ce qui concerne les femmes et les travailleurs vieillissants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds vooral vrouwen' ->

Date index: 2022-04-28
w