Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stelde bovendien vast » (Néerlandais → Français) :

De Rijksdienst stelde vast dat het aantal kinderbijslagdossiers dat de diensten moeten behandelen gestaag toeneemt en dat de overname van alle dossiers beheerd door de werkgevers van de openbare sector het aantal dossiers aanzienlijk zal doen toenemen, en vreest dan ook dat de stabiliteit van sommige van zijn gebouwen (Antwerpen, Brussel, Charleroi en Luik) niet meer voldoende gewaarborgd is en dat de werkruimte wegens de beperkte ruimte voor het klassement bovendien dermate vol staat dat de kwaliteit van die omge ...[+++]

Ayant constaté que le nombre de dossiers d'allocations familiales à traiter par ses services est sans cesse croissant et que la reprise massive de l'ensemble des dossiers gérés par les employeurs du secteur public va augmenter de manière significative le nombre de dossiers gérés, l'Office craint que la stabilité de certains de ses bâtiments (Antwerpen, Bruxelles, Charleroi et Liège) ne soit plus suffisamment garantie et qu'en outre, les espaces destinés au classement étant limités, les espaces de travail soient encombrés à un point tel que la qualité de cet environnement en soit affectée.


De Commissie stelde bovendien vast dat de steun de particuliere omroepen als rechtstreekse begunstigden een voordeel verschaft en indirect ook de netexploitant T-Systems kan bevoordelen.

La Commission a en outre constaté que l’aide offrait un avantage aux radiodiffuseurs privés en tant que bénéficiaires directs et pourrait aussi favoriser indirectement l’opérateur réseau T-Systems.


De Commissie stelde ook vast dat de aandeelhouders van de onderneming en de houders van hybride effecten een aanzienlijke bijdrage leverden aan de herstructurering. Bovendien worden dankzij het levensvatbaarheidsplan, rekening houdende met de omstandigheden en het bedrag van de verleende steun, de door de steun veroorzaakte concurrentieverstoringen zoveel als mogelijk beperkt.

La Commission a estimé que les actionnaires et les détenteurs d'instruments hybrides avaient largement contribué à la restructuration et que le plan de viabilité, en tenant compte des circonstances et du montant de l'aide accordée, limitait autant que possible les distorsions de concurrence que cette aide induit.


Bovendien stelde de Commissie vast dat de samengevoegde entiteit met een aantal grote en daadwerkelijke concurrenten rekening zal moeten blijven houden.

De plus, la Commission a constaté que l’entité issue de la concentration resterait confrontée à un certain nombre de concurrents importants et efficaces.


De Commissie stelde bovendien vast dat de door Oostenrijk verstrekte inlichtingen met betrekking tot de moeilijkheden van de onderneming zich hoofdzakelijk beperkten tot een samenvatting van de financiële problemen.

La Commission a constaté en outre que les renseignements fournis par l'Autriche au sujet des causes des difficultés de l'entreprise consistaient pour l'essentiel en un résumé des difficultés financières.


Hij stelde in deze brief bovendien vast, dat verzoeker een bedrag van 58 155,82 euro uit hoofde van de secretariaatsvergoeding niet had besteed, en vorderde onmiddellijke terugbetaling daarvan.

Il constatait en outre, dans cette lettre, que le requérant n’avait pas utilisé, au titre de l’indemnité de secrétariat, un montant de 58 155,82 euros et en demandait le remboursement immédiat.


Verordening (EG) 2270/2004 van de Raad stelde niet alleen de TAC's voor 2005 en 2006 vast, maar voerde deze voor het eerst ook in voor een aantal bestanden die tot dan toe niet aan beperkingen waren onderworpen en voerde bovendien een beschermd gebied voor de orange roughy in ten westen van het Verenigd Koninkrijk en Ierland.

Le règlement (CE) n° 2270/2004 du Conseil n'a pas seulement fixé les TAC pour 2005 et 2006, mais il a également, pour la première fois, introduit ces derniers pour un certain nombre de stocks qui n'étaient jusque-là soumis à aucune restriction de capture.


Ten tweede stelde hij met betrekking tot de facturen voor de huishoudelijke kosten vast dat er geen stukken waren die het bestaan van contractuele verplichtingen aantoonden ter nakoming waarvan het bedrag van 63 308,64 euro was betaald. Hij merkte bovendien op dat deze facturen voor het grootste deel niet op naam van de EH/B, maar op naam van een andere persoon waren gesteld.

D’autre part, s’agissant des factures relatives aux frais de ménage, il a constaté l’absence de pièces démontrant l’existence d’obligations contractuelles en exécution desquelles le montant de 63 308,64 euros aurait été versé et a indiqué, en outre, que ces factures avaient été établies, pour la majeure partie, non pas au nom de l’EH/B, mais au nom d’une autre personne.


Bovendien bevestigde het Europees Hof van Justitie dat er sprake is van discriminatie van niet in de lidstaten gevestigde luchtvaartmaatschappijen tegenover de daar wel gevestigde maatschappijen en stelde tevens een inbreuk op de vrijheid van vestiging, artikel 43 van het EG-Verdrag vast.

La Cour de justice européenne a également jugé que les compagnies aériennes qui n'étaient pas établies dans l'État membre concerné faisaient l'objet d'une discrimination par rapport aux compagnies qui y étaient domiciliées et a, dans le même temps, constaté l'existence d'une violation de la liberté d'établissement consacrée par l'article 43 du traité.


(21) Bovendien stelde de Commissie vast dat de geplande herstructurering hoofdzakelijk uit investeringen zou bestaan.

(21) La Commission a également constaté que la restructuration prévue se composerait principalement d'investissements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde bovendien vast' ->

Date index: 2024-01-18
w