Overwegende dat dit besluit vanaf zijn publicatie aan de operatoren van aan het publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten en de personen waaraan ze in voorkomend geval de commercialisering van hun diensten hebben toevertrouwd, de verplichting oplegt om gedurende een minimale periode van drie maanden een onderscheppingsmechanisme in te stellen, dat gratis is, zowel voor de aanvrager als voor de oproeper;
Considérant qu'à partir de sa publication, cet arrêté impose aux opérateurs de services de télécommunications mobiles offerts au public et aux personnes auxquelles ils ont, le cas échéant, confié la commercialisation de leurs services, de mettre en oeuvre, pour une période minimale de trois mois, un dispositif d'interception gratuit tant pour le demandeur que pour l'appelant;