Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Uiterlijk op ...

Traduction de «stellen voorschriften zullen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.


het recht om de eigen wetten en voorschriften vast te stellen

le droit de déterminer ses lois et ses règlements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
39. Artikel 137 EGV (ontstaan uit het Europees Sociaal Protocol) machtigt de Raad om maatregelen aan te nemen die erop gericht zijn de samenwerking tussen de Lidstaten aan te moedigen en door middel van richtlijnen, minimale voorschriften vast te stellen die van toepassing zullen zijn in elk van de Lidstaten.

39. L'article 137 TCE (issu du Protocole social européen) permet au Conseil d'adopter des mesures destinées à encourager la coopération entre Etats membres et d'arrêter, par voies de directives, des prescriptions minimales applicables dans chacun des Etats membres.


Ik hoop dat de lidstaten alles in het werk zullen stellen om de voorschriften zo snel en goed mogelijk ten uitvoer te leggen.

J’espère que les États membres s’efforceront de mettre en œuvre ces dispositions au plus vite et correctement.


Volgens het voorstel zullen specifieke voorschriften ten aanzien van de elektrische veiligheid worden opgenomen in het communautaire kader voor typegoedkeuring van voertuigen door UNECE-verordening 100 verplicht te stellen.

Cette proposition instaurera des exigences spécifiques relatives à la sécurité électrique dans le cadre communautaire d’homologation des véhicules en rendant le règlement CNUE 100 contraignant.


(33) Teneinde de procedure te vergemakkelijken, dienen Ö Verordening (EG) nr. 810/2009 voorziet in Õ verscheidene Ö vormen van Õ samenwerkingsvormen zoals beperkte vertegenwoordiging, co-locatie, gemeenschappelijke aanvraagcentra, beroep op honorair consuls en samenwerking met externe dienstverleners in overweging te worden genomen, waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de gegevensbeschermingsvoorschriften van Richtlijn 95/46/EG Ö tussen de lidstaten, die enerzijds de lidstaten in staat stellen hun middelen te bundelen ...[+++]

(33) Afin de faciliter la procédure, il serait opportun d'envisager Ö Le règlement (CE) n° 810/2009 prévoit Õ plusieurs formes de coopération, telles qu'une représentation limitée, la colocalisation, la mise en place de centres communs de traitement des demandes, le recours aux consuls honoraires et la coopération avec des prestataires de services extérieurs, compte tenu notamment des exigences en matière de protection des données fixées dans la directive 95/46/CE Ö entre les États membres visant à, d'une part, leur permettre de regrouper leurs ressources et, d'autre part, élargir la couverture consulaire au bénéfice ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nieuwe voorschriften voor de verwerking van gegevens zullen Europol in staat stellen om trends en patronen op alle criminele gebieden sneller te ontdekken en om meer complete en relevante inlichtingenrapporten op te stellen voor de ondersteuning van de autoriteiten voor rechtshandhaving in de EU-landen.

Les nouvelles règles sur le traitement des données permettront à Europol de rapidement repérer les tendances et les schémas dans tous les domaines criminels et de rédiger des rapports de renseignement plus complets et plus incisifs afin d’aider les autorités répressives des pays de l’UE.


De daartoe vast te stellen voorschriften zullen het uit de handel nemen van ondeugdelijke producten aanzienlijk vergemakkelijken en zullen het mogelijk maken doeltreffender op te treden tegen namaak.

Les dispositions qu'il convient d'adopter à cette fin faciliteront considérablement le retrait du marché de produits défectueux et permettront de lutter plus efficacement contre les contrefaçons.


(23) De Commissie en de lidstaten zullen proberen een gedragscode op te stellen, zo mogelijk op VN-niveau, voor eerbiediging van de wettelijke voorschriften inzake bescherming van de menselijke waardigheid.

(23) En ce qui concerne le respect des normes légales de protection de la dignité humaine, la Commission et les États membres devraient tenter de créer un code de conduite, si possible au niveau des Nations unies.


13. verzoekt de Raad om het Parlement in staat te stellen tot een volwaardige deelname in het debat over de maatregelen om verbetering te brengen in de op het gebied van de politiesamenwerking bestaande tekortkomingen en verzoekt de Raad zorg te dragen voor de nodige consistentie in de praktische voorschriften die uit hoofde van het Akkoord van Schengen zullen moeten worden toegepast;

13. invite le Conseil à assurer la pleine participation du Parlement dans le débat sur les mesures visant à combler les lacunes dans le domaine de la coopération policière et demande au Conseil de garantir la cohérence des dispositions pratiques à appliquer dans le cadre de la convention de Schengen;


4. benadrukt dat de vissers en de visserij-industrie in Europa het gemeenschappelijk visserijbeleid alleen zullen eerbiedigen en daarin vertrouwen zullen stellen wanneer een strenge en eerlijke controle op de naleving van de voorschriften voor alle vissersvloten en -activiteiten van de Unie plaatsvindt;

4. souligne que les communautés et l"industrie de la pêche en Europe ne pourront respecter et croire en la PCP qu"à la condition d"une application rigoureuse et équitable de sa réglementation par l"ensemble des flottes et industries de la pêche de l"Union;


Overwegende dat controle dient te worden uitgeoefend op de gehele distributieketen van geneesmiddelen, van de fabricage of de invoer ervan in de Gemeenschap tot de aflevering aan het publiek, om te waarborgen dat de geneesmiddelen onder passende voorwaarden worden bewaard, vervoerd en behandeld; dat de daartoe vast te stellen voorschriften het uit de handel nemen van ondeugdelijke produkten aanzienlijk zullen vergemakkelijken en het mogelijk zullen maken doeltreffender op te treden tegen namaak;

considérant qu'il y a lieu d'exercer un contrôle sur l'ensemble de la chaîne de distribution des médicaments, depuis leur fabrication ou leur importation dans la Communauté jusqu'à la délivrance au public, de façon à garantir que les médicaments soient conservés, transportés et manipulés dans des conditions adéquates; que les dispositions qu'il convient d'adopter à cette fin faciliteront considérablement le retrait du marché de produits défectuex et permettront de lutter plus efficacement contre les contrefaçons;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen voorschriften zullen' ->

Date index: 2023-09-01
w