Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen welke stappen terzake " (Nederlands → Frans) :

De statistische databank van het college van procureurs-generaal bevat evenwel geen gegevens die toelaten om zaken met betrekking tot fictieve adressen van vennootschappen, of naar aanleiding van ambtshalve schrappingen van hun maatschappelijke zetel in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO), te selecteren en evenmin gegevens die toelaten om vast te stellen welke stappen terzake door het parket werden ondernomen.

La banque de données statistiques du Collège des procureurs généraux ne contient cependant pas de de données permettant de sélectionner les affaires relatives à des adresses fictives de sociétés, ou en fonction de la radiation d’office de leur siège social dans la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE), pas plus que des données permettant de constater les démarches entreprises par le parquet en la matière.


In deze mededeling wordt nagegaan hoe de Commissie heeft gereageerd op de analyses en aanbevelingen van het STAR 21-verslag en welke stappen moeten worden genomen om het kader tot stand te brengen dat noodzakelijk is om het concurrentievermogen van de Europese lucht- en ruimtevaartindustrie op lange termijn veilig te stellen.

L'objet de la présente communication est de démontrer comment la Commission a déjà répondu aux analyses et aux prescriptions du rapport STAR 21, de définir les étapes à suivre afin de contribuer à créer le cadre nécessaire pour assurer la compétitivité à long terme de l'industrie aérospatiale en Europe et, d'une manière plus générale, de sensibiliser les autres institutions communautaires aux principales questions qui se posent.


In het geval een controlemaatregel of stap, anders dan een lagere administratieve of corrigerende maatregel, werd opgelegd of genomen overeenkomstig § 1, 2 lid, § 1, 4 lid of § 3, 4 lid zullen de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangewezen zijn en de voorzitter van de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging, elk wat betreft hun bevoegdheden, de administratie van de vlaggenstaat schriftelijk in kennis stellen welke controlemaatregelen werden opgelegd of stappen werden genomen en d ...[+++]

Dans le cas où une mesure de contrôle ou une disposition, autre qu'une mesure administrative ou corrective de moindre portée, a été imposée ou prise conformément au § 1, alinéa 2, § 1, alinéa 4 ou § 3, alinéa 4, les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet ainsi que le président de l'autorité nationale pour la sûreté maritime, chacun en ce qui concerne leurs compétences, informeront par écrit l'administration de l'Etat du pavillon des mesures de contrôle qui ont été imposées ou des dispositions qui ont été prises ainsi que de leurs motifs.


Graag verneem ik van u wie buiten de bestuurder ook nog verantwoordelijk kan worden gesteld in geval overtredingen worden vastgesteld, wie de controleverplichtingen terzake heeft en welke stappen u kan nemen om de wetgevingen op ADR-transporten te doen naleven, ook door kleinere transporteurs en koerierbedrijven.

L'honorable ministre pourrait-il me dire qui, outre le chauffeur, est responsable en cas d'infraction, qui est chargé du contrôle en la matière et quelles démarches il fera pour que les petits transporteurs et les petites sociétés de messagerie respectent également la législation sur le transport international par route de marchandises dangereuses ?


Indien een wetswijziging inderdaad niet nodig zou blijken, welke stappen zal de minister dan ondernemen om de evaluatiecommissie op de hoogte te stellen dat ze vrij is om een formulier op te stellen die aanvullende gegevens omvat?

Si une modification de la loi ne s'avère effectivement pas nécessaire, quelles actions la ministre entreprendra-t-elle pour informer la commission d'évaluation qu'elle peut établir un formulaire comprenant des données complémentaires ?


3) Welke stappen werden ondernomen om - met uitzondering van (hoog)bejaarden - de titularissen van oude identiteitskaarten aan te manen zich in regel te stellen?

3) Quelles mesures sont elles prises pour mettre en demeure les titulaires d'anciennes cartes d'identité - à l'exclusion des personnes (très) âgées - de se mettre en règle ?


Verder moeten gedelegeerde handelingen worden vastgesteld om te preciseren welk type belangenconflicten abi-beheerders moeten vaststellen, alsmede de stappen die ten aanzien van structuren en organisatorische en administratieve procedures redelijkerwijs van hen mogen worden verwacht om belangenconflicten vast te stellen, te voorkomen, te beheren, erop toe te zien en bekend te maken.

Il y a lieu également d’adopter des actes délégués pour préciser les types de conflits d’intérêts que les gestionnaires doivent détecter ainsi que les mesures raisonnables que doivent prendre les gestionnaires en matière de structures et de procédures administratives et organisationnelles afin d’identifier, prévenir, gérer, suivre et communiquer les conflits d’intérêts.


Ten aanzien van de raadslieden en advocaten die voor het Hof optreden, bezit het Hof overeenkomstig de in dat reglement vast te stellen bepalingen de bevoegdheden welke terzake gewoonlijk aan gerechtshoven en rechtbanken worden toegekend.

La Cour jouit à l'égard des conseils et avocats qui se présentent devant elle des pouvoirs normalement reconnus en la matière aux cours et tribunaux, dans les conditions qui seront déterminées par le même règlement.


In artikel 56 van het Europees Verdrag [113] van 1970 inzake de internationale geldigheid van strafvonnissen is het volgende bepaald: "De verdragsluitende staten nemen de wettelijke maatregelen die zij nodig achten om hun gerechten in staat te stellen bij het wijzen van een vonnis rekening te houden met een Europees strafvonnis, dat terzake van een ander strafbaar feit tevoren op tegenspraak is gewezen, zodat daaraan geheel of gede ...[+++]

L'article 56 de la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs [113] de 1970 prévoit que « Tout Etat contractant prend les mesures législatives qu'il estime appropriées afin de permettre à ses tribunaux, lors du prononcé d'un jugement, de prendre en considération tout jugement répressif européen contradictoire rendu antérieurement en raison d'une autre infraction en vue que s'attache à celui-ci tout ou partie des effets que sa loi prévoit pour les jugements rendus sur son territoire.


EDF (de Franse elektriciteitsmaatschappij) heeft dan ook beslist het heropstarten van de centrale van Chooz uit te stellen om de toestand te kunnen evalueren en de overheid voor te stellen welke stappen moeten worden ondernomen.

Dès lors, l'EDF a décidé de suspendre le redémarrage de la centrale de Chooz afin d'évaluer la situation et de proposer aux autorités une démarche à suivre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen welke stappen terzake' ->

Date index: 2021-11-03
w