· in het tweede geval moet worden onderstreept dat een uitgesproken wil aanwezig is om extra werk te maken van de bescherming van getuigen en slachtoffers, in het bijzonder van terrorisme: naast de vanzelfsprekende medische, psychologische en maatschappelijke bijstand aan de slachtoffers en hun familie, zou moeten worden besloten tot de instelling van een permanent schadefonds, om concreet uitvoering te geven aan het solidar
iteitsprincipe, dat helaas te vaak louter academisch wordt beleden. Dit fonds zou een complementair karakter moeten hebben, lacunes van de zeer uite
enlopende ...[+++]nationale stelsels aanvullen en op die manier een voor de gehele EU geldende minimale bescherming en schadeloosstelling in het leven roepen.· dans le second cas, il s’agit d’affirmer une forte volonté en matière de protection des témoins et des victimes, tout particulièrement là encore en matière de terrorisme : par delà la naturelle assistance médicale, psychologique et sociale aux victimes et à leurs familles, il devrait être décidé la création d’un fonds d’indemnisation permanent, de manière à illustrer concrètement un principe de solidarité souvent insuffisamment concret ou suivant un principe de complémentarité, ce fonds viendrait s'ajouter pallier aux insuffisances de système
s nationaux très différents, et contribuer ainsi à dégager une garantie de protection et d'inde
...[+++]mnisation minimales commune à l'intérieur de l'UE.