Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daad die de verjaring stuit
Dertigjarige verjaring
Executieverjaring
Procestermijn
Stuiting van de verjaring
Verjaring
Verjaring van de straf
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van de vordering
Verjaring van het recht tot strafvordering
Voorgeschreven verjaring

Traduction de «stelt de verjaring » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorgeschreven verjaring(stermijn | voorgeschreven verjaring(stermijn)

restriction statutaire des prescriptions


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

prescription de la peine | prescription des sanctions et des peines


verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


stuiting van de verjaring

interruption de la prescription






daad die de verjaring stuit

acte d'interruption de la prescription




verjaring van de vordering [ procestermijn ]

prescription d'action [ délai de procédure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het tweede onderdeel stelt de verwijzende rechter aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 95 van de wet van 30 december 1992 met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en, in voorkomend geval, met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens alsook met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, in zoverre de regels met betrekking tot de invordering van de bijzondere bijdrage (de verjaring, het dwangbevel als ...[+++]

Par la deuxième branche, le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 95 de la loi du 30 décembre 1992 avec les articles 170 et 172 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et, le cas échéant, avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme ainsi qu'avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention, en ce que les règles relatives à son recouvrement (la prescription, la contrainte comme titre exécutoire extra-judiciaire et les sûretés) sont calquées sur celles qui sont d'application aux cotisations sociales pour travailleurs indépendants.


Het parlement heeft een nieuwe wetsontwerp goedgekeurd, dat stelt om de verjaring van de strafvordering te schorsen tijdens de termijn waarbinnen bijkomende onderzoekshandelingen worden uitgevoerd.

Le parlement a approuvé un nouveau projet de loi qui prévoit de suspendre la prescription de l’action publique durant la période au cours de laquelle des actes d'instruction complémentaires sont accomplis".


3. Iedere handeling die de Commissie stelt met het oog op het onderzoek van of procedures ten aanzien van een in artikel 8 bedoelde inbreuk, stuit de verjaring van de oplegging van geldboeten of dwangsommen, vanaf de dag waarop van de handeling aan de betrokken onderneming of ondernemersvereniging kennis is gegeven.

3. La prescription en matière d'imposition d'amendes ou d'astreintes est interrompue par toute action de la Commission visant à l'instruction ou à la poursuite de l'infraction visée à l'article 8; cette interruption prenant effet le jour où l'action est notifiée à l'entreprise ou à l'association d'entreprises concernée.


­ onder het huidige recht valt niet a priori uit te sluiten dat, wanneer de schuldenaar handelingen stelt met het bedrieglijk voornemen om voor zijn schuldeiser de aanspraak verborgen te houden, dit ertoe zal leiden dat deze schuldenaar de verjaring niet kan inroepen die werd verkregen dankzij zijn eigen bedrieglijke manoeuvres (zie bijvoorbeeld Storme, M. E. , « Perspectieven voor de bevrijdende verjaring in het vermogensrecht », TPR, 1994, blz. 1977 en inzonderheid blz. 2011-2012).

­ dans l'état actuel du droit, l'on ne peut pas exclure à priori que, lorsque le débiteur pose des actes dans l'intention frauduleuse de cacher sa responsabilité à son créancier, l'on se retrouve dans une situation dans laquelle le débiteur ne peut pas invoquer la prescription qui a été obtenue grâce à ces manoeuvres frauduleuses (voir par exemple Storme, M. E. , « Perspectieven voor de bevrijdende verjaring in het vermogensrecht », T. P. R. , 1994, p. 1977 et, en particulier, pp. 2011-2012).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het wetsvoorstel stelt dat een alternatief voor de stuiting een ingebrekestellingsbrief van de advocaat kan zijn, waarbij indien deze aan bepaalde voorwaarden voldoet, de verjaring doet stuiten.

La proposition de loi prévoit une alternative, à savoir qu'une lettre de mise en demeure de l'avocat puisse également, à certaines conditions, interrompre la prescription.


­ een arrest van het Hof van Cassatie van 23 april 1998 stelt dat de verjaring na vijf jaar van toepassing was op de volledige maandelijkse afbetalingen van de kredietovereenkomst, ondanks het feit dat de maandelijkse betalingen gedeeltelijk bedoeld zijn om het ontleende kapitaal terug af te lossen;

­ un arrêt de la Cour de Cassation du 23 avril 1998 a considéré que la prescription quinquennale s'appliquait à l'intégralité des mensualités d'un contrat de crédit, malgré le fait que les mensualités sont destinées en partie à rembourser le capital prêté;


Het wetsvoorstel stelt dat een alternatief voor de stuiting een ingebrekestellingsbrief van de advocaat kan zijn, waarbij indien deze aan bepaalde voorwaarden voldoet, de verjaring doet stuiten.

La proposition de loi prévoit une alternative, à savoir qu'une lettre de mise en demeure de l'avocat puisse également, à certaines conditions, interrompre la prescription.


Er moet overigens op worden gewezen dat artikel 443ter WIB 92, van toepassing sedert 10 januari 2004, duidelijk stelt dat een administratief bezwaar de verjaring opschort.

Par ailleurs, il faut souligner que l’article 443ter, CIR 92, applicable depuis le 10 janvier 2004, stipule qu’une réclamation administrative suspend le cours de la prescription.


« Schendt artikel 106, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit het bepaalde in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre het de Franse Gemeenschap, in geval van onverschuldigde betaling, in staat stelt de verjaring van de terugvordering met een aangetekend schrijven te stuiten en de vijfjarige verjaring in een dertigjarige verjaring om te zetten, terwijl de terugvordering van de werkgever uit de privésector onderworpen is aan de vijfjarige verjaring ingesteld bij artikel 15 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, die verjaring niet m ...[+++]

« L'article 106, § 2, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat viole-t-il le prescrit des articles 10 et 11 de la Constitution et les principes d'égalité et de non-discrimination en ce qu'il permet à la Communauté française, en cas de paiement indu, d'interrompre la prescription de l'action en répétition par lettre recommandée et de transformer la prescription quinquennale en prescription trentenaire alors que l'action en répétition de l'employeur du secteur privé est soumise à la prescription quinquennale établie par l'article 15 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et que cette prescription ne peut pas ...[+++]


« Schendt artikel 106, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit het bepaalde in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre het de Franse Gemeenschap, in geval van onverschuldigde betaling, in staat stelt de verjaring van de terugvordering met een aangetekend schrijven te stuiten en de vijfjarige verjaring in een dertigjarige verjaring om te zetten, terwijl de terugvordering van de werkgever uit de privésector onderworpen is aan de vijfjarige verjaring ingesteld bij artikel 15 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, die verjaring niet m ...[+++]

« L'article 106, § 2, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat viole-t-il le prescrit des articles 10 et 11 de la Constitution et les principes d'égalité et de non-discrimination en ce qu'il permet à la Communauté française, en cas de paiement indu, d'interrompre la prescription de l'action en répétition par lettre recommandée et de transformer la prescription quinquennale en prescription trentenaire alors que l'action en répétition de l'employeur du secteur privé est soumise à la prescription quinquennale établie par l'article 15 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et que cette prescription ne peut pas ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt de verjaring' ->

Date index: 2024-05-18
w