Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemmen ik heb er zeer gemengde gevoelens » (Néerlandais → Français) :

Toch zullen wij als wij deze beslissingen nemen, rekening moeten houden met de politieke realiteit in de Europese Unie, ook als wij vandaag gaan stemmen. Ik heb er zeer gemengde gevoelens over of het simpelweg negeren van de stemming – en dat is de realiteit in Europa – wel de juiste weg is.

Cependant, lorsque nous prenons ces décisions, nous devrions garder à l’esprit les réalités politiques de l’Union européenne. Donc, au moment du voter aujourd’hui, j’aurai des sentiments très partagés quant à savoir si le simple fait d’ignorer le vote – la réalité en Europe – est vraiment la bonne chose à faire.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, nooit eerder heb ik zoveel gemengde gevoelens gehad bij een voorstel voor een richtlijn dat ter stemming bij het Parlement voorligt.

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, plus que jamais la proposition de directive que le Parlement s’apprête à voter suscite en moi un sentiment très mitigé.


Desalniettemin sta ik, mijnheer de voorzitter van de Raad, met zeer gemengde gevoelens tegenover u. De reden is het uitlekken van een Raadsdocument naar de Israëlische pers, naar het dagblad Ha'aretz (zie de editie van afgelopen maandag).

Malgré tout, aujourd’hui, face au président en exercice du Conseil, mes sentiments sont partagés, en raison de la divulgation d’un document du Conseil au quotidien israélien Ha’aretz – voir l’édition de lundi dernier.


Maar ik heb wel enigszins gemengde gevoelens over dit compromis.

Mais mes sentiments sont légèrement partagés vis-à-vis de ce compromis.


– Voorzitter, meneer de commissaris, ik kan u zeggen dat mijn fractie zeer gemengde gevoelens heeft over deze nieuwe mededeling van de Commissie.

- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mon groupe et moi-même avons des sentiments très partagés à propos de cette nouvelle communication de la Commission.


Bij het horen van sommige uiteenzettingen, waarvoor ik overigens veel sympathie heb - vooral voor die van de Franstalige sprekers - besef ik dat velen gemengde gevoelens hebben.

En entendant certaines interventions, pour lesquelles j'ai du reste beaucoup de sympathie - en particulier celles des orateurs francophones - je me rends compte que nombreux sont ceux dont les sentiments sont mélangés.


- Ik heb al de gelegenheid gehad om aan te geven dat ik met gemengde gevoelens tegenover de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde sta.

- Madame la Présidente, monsieur le Secrétaire d'État, chers collègues, j'ai eu l'occasion de dire à cette tribune quels étaient mes sentiments - ils restent partagés - à l'occasion de la scission de l'arrondissement électoral de Bruxelles-Hal-Vilvorde.


Ik heb gemengde gevoelens over de geplande overstap van minister Vandenbroucke naar het Vlaamse niveau.

Je nourris des sentiments mitigés à propos du départ du ministre Vandenbroucke vers le gouvernement flamand.


Ik heb gemengde gevoelens bij dat voorstel.

Cette proposition m'inspire des sentiments mitigés.


- Ik heb gemengde gevoelens bij dit debat.

- J'ai des sentiments mitigés par rapport à ce débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen ik heb er zeer gemengde gevoelens' ->

Date index: 2022-09-03
w