Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abces van galblaaszonder stenen
Angiocholecystitiszonder stenen
Cholecystitis
Emfysemateus
Empyeem van galblaaszonder stenen
Gangreen van galblaaszonder stenen
Gangreneus
Occlusievan galweg zonder stenen
Overboord gooien
Overboord werpen
Steenblokken manoeuvreren
Steenblokken verplaatsen
Steenblokken vervoeren
Stenen blokken manoeuvreren
Stenen blokken verplaatsen
Stenen blokken vervoeren
Stenen producten inpakken
Stenen producten verpakken
Stenosevan galweg zonder stenen
Strictuurvan galweg zonder stenen
Suppuratief
Urinaire stenen
Vallende stenen
Zonder stenen

Vertaling van "stenen gooien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
abces van galblaaszonder stenen | angiocholecystitiszonder stenen | cholecystitis | emfysemateus (acuut) | zonder stenen | cholecystitis | gangreneus | zonder stenen | cholecystitis | suppuratief | zonder stenen | empyeem van galblaaszonder stenen | gangreen van galblaaszonder stenen

Abcès de la vésicule biliaire | Angiocholécystite | Cholécystite:emphysémateuse (aiguë) | gangréneuse | suppurée | Empyème de la vésicule biliaire | Gangrène de la vésicule biliaire | sans calcul


occlusievan galweg zonder stenen | stenosevan galweg zonder stenen | strictuurvan galweg zonder stenen

Occlusion | Rétrécissement | Sténose | d'un canal biliaire, sans calcul


occlusievan ductus cysticus of galblaas, zonder stenen | stenosevan ductus cysticus of galblaas, zonder stenen | strictuurvan ductus cysticus of galblaas, zonder stenen

Occlusion | Rétrécissement | Sténose | du canal cystique ou de la vésicule biliaire, sans calcul


steenblokken manoeuvreren | stenen blokken manoeuvreren | steenblokken verplaatsen | stenen blokken verplaatsen

manipuler des blocs de pierre


stenen producten inpakken | stenen producten verpakken

emballer des produits en pierre


steenblokken vervoeren | stenen blokken vervoeren | steenblokken verplaatsen | stenen blokken verplaatsen

transférer des blocs de pierre






op de markt werpen/gooien

jeter sur le marché | lancer sur le marché


overboord gooien | overboord werpen

jeter par-dessus bord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In vele gevallen gaat het over graffiti, maar er zijn ook gevaarlijkere en agressievere vormen van spoorwegvandalisme. zoals het gooien van stenen naar de treinen.

Lorsqu'il ne s'agit pas de graffitis, on parle de faits de vandalisme plus dangereux et plus agressifs, les jets de pierres.


Daarentegen is het niet mogelijk om het volledige net uit te rusten met camera's of afsluitingen, te meer omdat het gooien van stenen dikwijls op afgelegen plaatsen gebeurt.

En revanche, il n'est pas possible d'équiper de caméras ou de clôtures tout le réseau, d'autant plus que le jet de pierres intervient souvent dans des endroits isolés.


Gooien van stenen naar treinen vanuit en naar Charleroi.

Les caillassages de trains de et vers Charleroi.


Als we bovendien de stations in beschouwing nemen in de nabijheid waarvan de meeste gemelde gevallen van gooien van stenen naar een trein werden geregistreerd, komen we tot de volgende hotspots: De lijnen in de zones Brussel en Luik registreerden de meeste oproepen voor gooien van stenen naar treinen.

Si l'on prend également en compte les gares à proximité desquelles la plupart des communications pour caillassage de train ont été enregistrées, cela donne les hotspots suivants: Ce sont les lignes situées dans les zones de Bruxelles et de Liège qui enregistrent la plupart des appels pour caillassage de trains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag nr. 6-683 d.d. 26 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Het transversale karakter van de schriftelijke vraag kan als volgt worden gemotiveerd: de acties van Greenpeace om stenen in zee te gooien kunnen niet alleen gevolgen hebben voor het mariene milieu, maar ook voor de visserijsector.

Question n° 6-683 du 26 juin 2015 : (Question posée en néerlandais) Le caractère transversal de cette question écrite peut être motivé comme suit: les actions de Greenpeace visant à larguer des pierres dans la mer peuvent avoir des conséquences non seulement sur le milieu marin mais également sur le secteur de la pêche.


A. overwegende dat Arafat Jaradat op 18 februari 2013 werd gearresteerd op verdenking van het gooien van stenen naar Israëlische doelwitten, en overwegende dat hij op 23 februari 2013 in de Megiddogevangenis is overleden; overwegende dat de oorzaak van zijn dood omstreden is; overwegende dat de Israëlische autoriteiten beweren dat hij is overleden aan een hartaanval, en overwegende dat de tijdens autopsie vastgestelde bloeduitstortingen en gebroken ribben karakteristiek zijn voor de reanimatiepogingen die zijn uitgevoerd door de gevangenisdienst; overwegende dat de Palestijnse autoriteiten op grond van deze autopsie beweren dat hij is ...[+++]

A. considérant que, le 18 février 2013, Arafat Jaradat, soupçonné d'avoir jeté des pierres sur des Israéliens, était arrêté, et qu'il est décédé le 23 février 2013 dans la prison de Meggido; considérant que la cause de sa mort est controversée, que les autorités israéliennes affirment qu'il a été victime d'un infarctus, et que les hémorragies et les côtes fracturées constatées pendant l'autopsie sont caractéristiques des tentatives de réanimation effectuées par l'administration pénitentiaire; considérant que, sur la base de cette autopsie, les autorités palestiniennes affirment que sa mort est due aux tortures qu'il a subies;


A. overwegende dat Arafat Jaradat op 18 februari 2013 werd gearresteerd op verdenking van het gooien van stenen naar Israëlische doelwitten, en overwegende dat hij op 23 februari 2013 in de Megiddogevangenis is overleden; overwegende dat de oorzaak van zijn dood omstreden is; overwegende dat de Israëlische autoriteiten beweren dat hij is overleden aan een hartaanval, en overwegende dat de tijdens autopsie vastgestelde bloeduitstortingen en gebroken ribben karakteristiek zijn voor de reanimatiepogingen die zijn uitgevoerd door de gevangenisdienst; overwegende dat de Palestijnse autoriteiten op grond van deze autopsie beweren dat hij i ...[+++]

A. considérant que, le 18 février 2013, Arafat Jaradat, soupçonné d'avoir jeté des pierres sur des Israéliens, était arrêté, et qu'il est décédé le 23 février 2013 dans la prison de Meggido; considérant que la cause de sa mort est controversée, que les autorités israéliennes affirment qu'il a été victime d'un infarctus, et que les hémorragies et les côtes fracturées constatées pendant l'autopsie sont caractéristiques des tentatives de réanimation effectuées par l'administration pénitentiaire; considérant que, sur la base de cette autopsie, les autorités palestiniennes affirment que sa mort est due aux tortures qu'il a subies;


N. overwegende dat de mensenrechtenactivist Bassem Tamimi die betrokken was bij vreedzame initiatieven tegen de uitbreiding van de Israëlische nederzettingen op Palestijns gebied door de Israëlische militaire rechtbank op 20 mei 2012 is veroordeeld omdat hij zou hebben deelgenomen aan illegale demonstraties en betogers zou hebben opgeroepen met stenen te gooien;

N. considérant que, le 20 mai 2012, Bassem Tamimi, un défenseur des droits de l'homme participant à des initiatives non violentes contre l'expansion d'une colonie israélienne sur un territoire palestinien, a été condamné par un tribunal militaire israélien au titre d'accusations de participation à des manifestations illégales et d'incitation des protestataires à jeter des pierres;


"[de reactie van de regioraad van Rhône-Alpes is] voorbijgaan aan de actualiteit, want het lijken geen christenen te zijn die het einde van een "vastentijd" (overdag, terwijl ze 's nachts het gemis vrolijk inhalen) "vieren" door vernielingen aan te richten, brand te stichten en stenen te gooien.

"[la réaction du Conseil régional de Rhône-Alpes ], c'est "oublier l'actualité, parce qu'il ne semble pas que ce soient des chrétiens qui "fêtent" la fin d'une période de "jeûne" (le jour, en se rattrapant allègrement la nuit) en cassant, brûlant, caillassant.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil me aansluiten bij de bezwaren van de heer Liberadzki tegen de havendienstrichtlijn, al had ik liever gezien dat die strijd met woorden gestreden werd en niet door stenen te gooien.

- (PL) Monsieur le Président, je rejoins moi aussi les objections formulées par M. Liberadzki concernant la directive sur les services portuaires, bien que j’aurais préféré voir cette lutte menée avec des mots plutôt qu’avec des pierres.


w