Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steunt dus duidelijk » (Néerlandais → Français) :

« De Minister is van oordeel dat het amendement steunt op het principe dat gepensioneerden gestimuleerd moeten worden om verder beroepsactiviteiten uit te oefenen. De huidige Regering huldigt een ander principe. Gelet op de toestand van de arbeidsmarkt heeft niemand er belang bij dat een gepensioneerde de arbeidsplaats van een jonge werkloze inneemt. De filosofie van het wetsontwerp is in artikel 3 neergelegd : het is in principe verboden om een rust- of overlevingspensioen te cumuleren met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit. De regel van de toegelaten arbeid is de afwijking op dit basisprincipe. De Regering ...[+++]

« Selon le ministre, l'amendement part du principe qu'il y a lieu d'inciter les pensionnés à poursuivre l'exercice d'activités professionnelles. Le Gouvernement actuel a un autre point de vue. Etant donné la situation du marché du travail, personne n'a intérêt à ce qu'un pensionné occupe la place d'un jeune chômeur. La philosophie qui sous-tend le projet de loi est définie à l'article 3, selon lequel il est en principe interdit de cumuler une pension de retraite ou de survie et des revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle. La règle concernant l'exercice d'une activité autorisée constitue une dérogation à ce principe ...[+++]


Die bepaling werd op algemene wijze verantwoord als volgt : « Sedert 2001 is de wetgeving die de provinciale instelling regelt, in essentie geregionaliseerd. Het Waalse Gewest regelt sindsdien de organisatie, het bestuur en de financiën van de Provincie. Die wetgeving werd vastgelegd in het decreet van 31 januari 2004 [lees : 12 februari 2004] tot organisatie van de Waalse provincies, waarvan nagenoeg alle bepalingen sindsdien werden gecodificeerd en thans in Boek II van het tweede deel van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie worden teruggevonden. In het kader van zijn bevoegdheden beschikt het Waalse Gewest dus over tal van hefbomen die het mogelijk maken dat bevoegdheidsniveau te ondersteunen. In de Regionale Bel ...[+++]

Cette disposition a été justifiée, de façon générale, comme suit : « Depuis 2001, la législation régissant l'institution provinciale a été, pour l'essentiel, régionalisée. La Région wallonne réglemente depuis lors l'organisation, l'administration et les finances de la Province. Cette législation fut définie dans le décret du 31 janvier 2004 [lire : du 12 février 2004] organisant les provinces wallonnes, dont la quasi-totalité des dispositions ont été codifiées depuis et se retrouvent actuellement sous le Livre II de la deuxième partie du Code de la Démocratie Locale et de la Décentralisation. Dans le cadre de ses compétences, la Région w ...[+++]


De Commissie stelt voor dat de Gemeenschap initiatieven steunt die bewijzen een tastbare bijdrage te kunnen leveren aan de verwezenlijking van concrete doelstellingen en projecten in een duidelijk omschreven geografisch gebied, en dus niet beperkt blijven tot de bespreking daarvan.

La Commission propose que la Communauté soutienne les initiatives qui font preuve d'une capacité et d'une aptitude à promouvoir des objectifs et des projets concrets à l'intérieur d'une zone géographique efficaces et qui ne restent pas seulement des forums de discussion.


Hoewel hij de hervorming van het kader in het algemeen dus steunt, maakt de rapporteur zich ernstige zorgen over de duidelijke tekortkomingen van het proces van onderhandelingen over het herziene kader, en is hij van mening dat het kader in zijn huidige vorm de Europese economie een duidelijk concurrentienadeel oplevert.

Bien qu'il approuve, d'une manière générale, la réforme du dispositif, votre rapporteur est vivement préoccupé par des lacunes manifestes du processus de négociation du dispositif révisé qui, tel qu'il est présenté aujourd'hui, met manifestement l'économie européenne dans une situation de désavantage concurrentiel.


Dus als je de mensenrechten steunt, dan steun je duidelijk ook de Grondwet, want via het Handvest van de grondrechten zijn voor het eerst in Europa al deze zaken in de Grondwet gestopt.

Dès lors, si vous êtes défenseur des droits de l’homme, vous êtes obligatoirement partisan de la Constitution, car avec la Charte des droits fondamentaux, nous avons pour la première fois en Europe intégré ces éléments dans la Constitution.


Dus als je de mensenrechten steunt, dan steun je duidelijk ook de Grondwet, want via het Handvest van de grondrechten zijn voor het eerst in Europa al deze zaken in de Grondwet gestopt.

Dès lors, si vous êtes défenseur des droits de l’homme, vous êtes obligatoirement partisan de la Constitution, car avec la Charte des droits fondamentaux, nous avons pour la première fois en Europe intégré ces éléments dans la Constitution.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


Deze richtlijn bepaalt dat een lidstaat sommige categorieën professionele en institutionele beleggers kan uitsluiten van de dekking die wordt geboden door de verplichte beleggerscompensatiestelsels waarin de richtlijn voorziet (artikel 4, lid 2), "wanneer hij van oordeel is dat [deze beleggers] geen bijzondere bescherming behoeven" (overweging 17). De richtlijn inzake de beleggerscompensatiestelsels steunt dus duidelijk op het concept van de "behoefte aan bescherming".

Cette directive dispose que certaines catégories d'investisseurs professionnels et institutionnels peuvent être exclues du bénéfice de la couverture des systèmes de protection des investisseurs prévus par la directive (article 4, paragraphe 2) si l'État membre estime "qu'ils n'ont pas besoin d'une protection particulière" (17e considérant). La philosophie de cette directive repose donc clairement sur le principe du "besoin de protection".


Deze richtlijn bepaalt dat een lidstaat sommige categorieën professionele en institutionele beleggers kan uitsluiten van de dekking die wordt geboden door de verplichte beleggerscompensatiestelsels waarin de richtlijn voorziet (artikel 4, lid 2), "wanneer hij van oordeel is dat [deze beleggers] geen bijzondere bescherming behoeven" (overweging 17). De richtlijn inzake de beleggerscompensatiestelsels steunt dus duidelijk op het concept van de "behoefte aan bescherming".

Cette directive dispose que certaines catégories d'investisseurs professionnels et institutionnels peuvent être exclues du bénéfice de la couverture des systèmes de protection des investisseurs prévus par la directive (article 4, paragraphe 2) si l'État membre estime "qu'ils n'ont pas besoin d'une protection particulière" (17e considérant). La philosophie de cette directive repose donc clairement sur le principe du "besoin de protection".


De regering heeft dus gekozen voor een normaliseringsbeleid, waarmee al in 1997 was begonnen, en dat voornamelijk steunt op de volgende pijlers: een harde aanpak van producenten en dealers, elk drugsgebruik ontmoedigen, geen drugs voor minderjarigen, een verbod op het rijden onder invloed van drugs, duidelijk gedefinieerde beperkingen voor occasionele meerderjarige gebruikers, een geïntegreerde aanpak van probleemgebruikers.

Le gouvernement a donc opté pour une politique de normalisation qui avait déjà été instaurée en 1997, mais qui s'est principalement axée sur les piliers suivants : approche dure vis-à-vis des producteurs et des dealers, dissuasion de toute consommation de drogue, aucune drogue pour les mineurs, interdiction de conduire sous l'influence de la drogue, définition claire de limites pour les consommateurs occasionnels et majeurs, politique intégrée en ce qui concerne les consommateurs à problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steunt dus duidelijk' ->

Date index: 2022-09-07
w