Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pleging van een strafbaar feit
Strafbaar feit
Strafbaar feit dat onder amnestie valt
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven
Strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning
Strafbaar feit tegen het milieu

Vertaling van "strafbaar feit evenals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition


strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

fait punissable pouvant donner lieu à extradition


strafbaar feit tegen het milieu

délit contre l'environnement


pleging van een strafbaar feit

commission d'une infraction


strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning

fait de conspiration


strafbaar feit dat onder amnestie valt

infraction couverte par l'amnistie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de richtlijn inzake rechten van slachtoffers zijn bindende rechten vastgesteld voor slachtoffers van een strafbaar feit, evenals duidelijke verplichtingen voor de EU-lidstaten om deze rechten in de praktijk te garanderen (IP/12/1066).

La directive sur les droits des victimes définit un ensemble de droits contraignants pour les victimes de la criminalité et impose aux États membres de l'Union des obligations claires pour assurer en pratique le respect de ces droits (IP/12/1066).


— in het vierde lid, de door beide partijen bij het nemen van een beslissing betreffende de overbrenging van een gevonniste persoon in aanmerking te nemen elementen, te weten het vooruitzicht op resocialisatie en de aard en ernst van het strafbaar feit, evenals alle verzachtende of verzwarende omstandigheden.

— au paragraphe 4, les éléments à prendre en compte par chaque Partie lors de la décision relative au transfèrement d'une personne condamnée, à savoir la perspective de réinsertion sociale et la nature et gravité de l'infraction ainsi que toute circonstance atténuante ou aggravante.


— in het vierde lid, de door beide partijen bij het nemen van een beslissing betreffende de overbrenging van een gevonniste persoon in aanmerking te nemen elementen, te weten het vooruitzicht op resocialisatie en de aard en ernst van het strafbaar feit, evenals alle verzachtende of verzwarende omstandigheden.

— au paragraphe 4, les éléments à prendre en compte par chaque Partie lors de la décision relative au transfèrement d'une personne condamnée, à savoir la perspective de réinsertion sociale et la nature et gravité de l'infraction ainsi que toute circonstance atténuante ou aggravante.


Iedere Partij neemt de wetgevende en andere maatregelen die nodig blijken te zijn om overeenkomstig haar nationaal recht als strafbaar feit aan te merken de gedragingen bedoeld in de artikelen 2 en 3, wanneer daarbij betrokken is enige persoon die lid is van om het even welke nationale openbare vergadering met wetgevende of administratieve bevoegdheden.

Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, les actes visés aux articles 2 et 3 lorsqu'ils impliquent toute personne membre d'une quelconque assemblée publique nationale exerçant des pouvoirs législatifs ou administratifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Iedere Partij neemt de wetgevende en andere maatregelen die nodig blijken te zijn om overeenkomstig haar nationaal recht als strafbaar feit aan te merken de gedragingen bedoeld in de artikelen 2 en 3, wanneer daarbij betrokken is enige persoon die lid is van om het even welke openbare vergadering met wetgevende of administratieve bevoegdheden van enige andere Staat.

Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, les actes visés aux articles 2 et 3 lorsqu'ils impliquent toute personne membre d'une quelconque assemblée publique exerçant des pouvoirs législatifs ou administratifs de tout autre Etat.


Iedere Partij neemt de wetgevende en andere maatregelen die nodig blijken te zijn om overeenkomstig haar nationaal recht als strafbaar feit aan te merken de gedragingen bedoeld in de artikelen 2 en 3, wanneer daarbij betrokken is enige persoon die lid is van om het even welke nationale openbare vergadering met wetgevende of administratieve bevoegdheden.

Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, les actes visés aux articles 2 et 3 lorsqu'ils impliquent toute personne membre d'une quelconque assemblée publique nationale exerçant des pouvoirs législatifs ou administratifs.


In mijn ogen heeft geen enkel mens het recht over leven of dood van een ander mens te beschikken, om het even of dat aan het begin of aan het eind van het leven is, en al helemaal niet als het om de vergelding van een strafbaar feit gaat.

J’estime que personne n’a le droit de décider de la vie ou de la mort d’une autre personne, que cela soit au début ou à la fin de la vie de celle-ci, et certainement pas dans le cadre d’une sanction appliquée à un acte criminel.


Wij plaatsen evenals de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming grote vraagtekens bij de bepalingen omtrent de vergaring van gegevens over individuele burgers die noch verdacht worden, noch een strafbaar feit hebben gepleegd.

À l’instar du contrôleur européen de la protection des données, nous sommes très préoccupés en ce qui concerne les exigences de collecte de données sur les citoyens qui ne sont pas suspects et n’ont jamais commis de délit.


1. Indien in het kader van een lopend opsporingsonderzoek of strafrechtelijke procedure in verband met het begaan van strafbare feiten, geen DNA-profiel beschikbaar is van een bepaalde persoon die ervan verdacht wordt een strafbaar feit te hebben begaan en die zich op het grondgebied van een aangezochte lidstaat bevindt, verleent de aangezochte lidstaat rechtshulp door het afnemen en onderzoeken van celmateriaal van deze persoon evenals door verstrekking v ...[+++]

1. Si, dans le cadre d'une enquête ou d'une procédure judiciaire en cours relative à la perpétration d'infractions pénales , le profil ADN d'une personne déterminée suspectée d'avoir commis une telle infraction pénale et présente sur le territoire de l'État membre requis fait défaut, ce dernier accorde l'entraide judiciaire en prélevant et en analysant le matériel génétique de cette personne ainsi qu'en transmettant le profil ADN ainsi obtenu, à condition:


1. Indien in het kader van een lopend opsporingsonderzoek of strafrechtelijke procedure in verband met het begaan van strafbare feiten, geen DNA-profiel beschikbaar is van een bepaalde persoon die ervan verdacht wordt een strafbaar feit te hebben begaan en die zich op het grondgebied van een aangezochte lidstaat bevindt, verleent de aangezochte lidstaat rechtshulp door het afnemen en onderzoeken van celmateriaal van deze persoon evenals door verstrekking v ...[+++]

1. Si, dans le cadre d'une enquête ou d'une procédure judiciaire en cours relative à la perpétration d'infractions pénales, le profil ADN d'une personne déterminée suspectée d'avoir commis une telle infraction pénale et présente sur le territoire de l'État membre requis fait défaut, ce dernier accorde l'entraide judiciaire en prélevant et en analysant le matériel génétique de cette personne ainsi qu'en transmettant le profil ADN ainsi obtenu, à condition:




Anderen hebben gezocht naar : pleging van een strafbaar feit     strafbaar feit     strafbaar feit tegen het milieu     strafbaar feit evenals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafbaar feit evenals' ->

Date index: 2022-05-15
w