Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
RAL
Strafbaar stellen
Strafbaar stellen als overtreding

Vertaling van "strafbaar zal stellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren

convention internationale visant à incriminer la corruption de fonctionnaires publics étrangers


strafbaar stellen als overtreding

instituer des contraventions de police




belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

engagement restant | engagements restant à payer | restant à liquider | reste à liquider | RAL [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals België heeft gedaan bij de bekrachtiging van de strafrechtelijke overeenkomst van de Raad van Europa inzake corruptie, zal het bij de bekrachtiging van het verdrag van de Verenigde Naties tegen corruptie nader kunnen bepalen dat artikel 21 enkel van toepassing is met inachtneming van de volgende verklaring : « België verklaart dat het in overeenstemming met zijn nationaal recht enkel de handelingen bedoeld in artikel 21 van het verdrag gepleegd met het oog op het verrichten of het nalaten te verrichten van een handeling zonder medeweten of zonder toelating van, naar gelang van het geval, de raad van bestuur of de algemene vergadering, van de mandant of van de werkgever, strafbaar zal stellen ...[+++]

Comme la Belgique le fit lors de la ratification de la Convention pénale du Conseil de l'Europe contre la corruption, la Belgique pourra préciser lors de la ratification de la Convention des Nations unies contre la corruption que l'article 21 ne s'applique que sous la réserve suivante: « La Belgique déclare qu'elle n'érigera en infractions pénales, conformément à son droit interne, que les actes visés à l'article 21 de la Convention commis en vue de l'accomplissement ou de l'abstention d'un acte à l'insu et sans autorisation, selon le cas, du conseil d'administration ou de l'assemblée générale, du mandant ou de l'employeur».


De indieners stellen voor om de vier genociden uit het verleden waarvan België het negationisme strafbaar zal stellen, uitdrukkelijk op te sommen.

Les auteurs proposaient de nommer de manière expresse, pour le passé, les quatre génocides dont le négationnisme serait sanctionné pénalement en Belgique.


Zoals België heeft gedaan bij de bekrachtiging van de strafrechtelijke overeenkomst van de Raad van Europa inzake corruptie, zal het bij de bekrachtiging van het verdrag van de Verenigde Naties tegen corruptie nader kunnen bepalen dat artikel 21 enkel van toepassing is met inachtneming van de volgende verklaring : « België verklaart dat het in overeenstemming met zijn nationaal recht enkel de handelingen bedoeld in artikel 21 van het verdrag gepleegd met het oog op het verrichten of het nalaten te verrichten van een handeling zonder medeweten of zonder toelating van, naar gelang van het geval, de raad van bestuur of de algemene vergadering, van de mandant of van de werkgever, strafbaar zal stellen ...[+++]

Comme la Belgique le fit lors de la ratification de la Convention pénale du Conseil de l'Europe contre la corruption, la Belgique pourra préciser lors de la ratification de la Convention des Nations unies contre la corruption que l'article 21 ne s'applique que sous la réserve suivante: « La Belgique déclare qu'elle n'érigera en infractions pénales, conformément à son droit interne, que les actes visés à l'article 21 de la Convention commis en vue de l'accomplissement ou de l'abstention d'un acte à l'insu et sans autorisation, selon le cas, du conseil d'administration ou de l'assemblée générale, du mandant ou de l'employeur».


Dit houdt in dat de Belgische Staat krachtens zijn nationale wetgeving de handelingen bedoeld in artikel 12 van het Verdrag (ongeoorloofde beïnvloeding) niet strafbaar zal stellen wanneer die niet het gebruik tot doel hebben door de persoon die een openbaar ambt uitoefent, van de echte of vermeende invloed waarover hij uit hoofde van zijn ambt beschikt.

Ces réserves prévoient que l'État belge n'érigera en infractions pénales conformément à son droit interne, les actes visés à l'article 12 de la Convention — le trafic d'influence — qui n'ont pas pour objet l'usage par une personne qui exerce une fonction publique, de l'influence réelle ou supposée dont elle dispose du fait de sa fonction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit houdt in dat de Belgische Staat krachtens zijn nationale wetgeving de handelingen bedoeld in artikel 12 van het Verdrag (ongeoorloofde beïnvloeding) niet strafbaar zal stellen wanneer die niet het gebruik tot doel hebben door de persoon die een openbaar ambt uitoefent, van de echte of vermeende invloed waarover hij uit hoofde van zijn ambt beschikt.

Ces réserves prévoient que l'État belge n'érigera en infractions pénales conformément à son droit interne, les actes visés à l'article 12 de la Convention — le trafic d'influence — qui n'ont pas pour objet l'usage par une personne qui exerce une fonction publique, de l'influence réelle ou supposée dont elle dispose du fait de sa fonction.


12. verzoekt de betrokken landen homoseksualiteit niet langer strafbaar te stellen en vraagt Brunei Darussalam niet over te gaan tot de toepassing van de doodstraf voor homoseksualiteit in 2016, zoals momenteel is gepland; dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan de strijd tegen het strafbaar stellen van homoseksualiteit bij wijze van hoofdprioriteit voort te zetten, overeenkomstig de EU-richtsnoeren inzake bevordering en besc ...[+++]

12. demande aux pays concernés de ne plus frapper l'homosexualité de sanctions pénales et prie le Brunei Darussalam de ne pas appliquer la peine de mort pour homosexualité en 2016, contrairement aux dispositions pénales actuelles; demande instamment à l'Union européenne et à ses États membres de maintenir la lutte contre la pénalisation de l'homosexualité parmi ses grandes priorités, conformément aux lignes directrices visant à promouvoir et garantir le respect de tous les droits fondamentaux des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres et intersexuées (LGBTI);


(6 bis) In deze richtlijn worden, in overeenstemming met de bepalingen van Kaderbesluit 2004/757/JBZ die erdoor worden gewijzigd, geen bepalingen opgenomen die het bezit van nieuwe psychoactieve stoffen voor persoonlijk gebruik strafbaar stellen, onverminderd het recht van de lidstaten om het bezit van drugs voor persoonlijk gebruik op nationaal niveau strafbaar te stellen.

(6 bis) La présente directive, conformément aux dispositions de la décision-cadre 2004/757/JAI qu'elle modifie, ne vise pas à criminaliser la possession de nouvelles substances psychoactives destinée à un usage personnel, sans préjudice du droit des États membres à criminaliser, au niveau national, la possession de drogues destinée à un usage personnel.


De lidstaten treffen de nodige maatregelen om onrechtmatige toegang tot een informatiesysteem of tot een deel ervan, wanneer deze opzettelijk is geschied, strafbaar te stellen wanneer het strafbaar feit is gepleegd door het overtreden van een beveiligingsmaatregel, althans voor gevallen die niet onbeduidend zijn.

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour ériger en infraction pénale punissable l'accès sans droit, lorsqu'il est intentionnel, à tout ou partie d'un système d'information, lorsque l'infraction est commise en violation d'une mesure de sécurité, au moins dans les cas où les faits ne sont pas sans gravité.


In paragraaf 4 van artikel 15 staat: “De lidstaten overwegen maatregelen te nemen houdende strafbaarstelling van het gebruik maken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting in de zin van artikel 2, in de wetenschap dat de betrokkene het slachtoffer is van een in artikel 2 bedoeld strafbaar feit”. Met andere woorden, de lidstaten moeten overwegen het gebruik van goedkope arbeidskrachten en het afnemen van seksuele diensten strafbaar te stellen wanneer bekend is dat de betrokken persoon een slachtoffer van mensenhandel is.

Le paragraphe 4 prévoit que «les États membres envisagent d’adopter les mesures nécessaires pour conférer le caractère d’infraction pénale au fait d’utiliser les services qui font l’objet de l’exploitation visée à l’article 2, en sachant que la personne concernée est victime d’une infraction visée audit article». En d’autres termes, les États membres doivent envisager de pénaliser le recours à de la main-d’œuvre bon marché et l’achat de services sexuels, lorsque la personne incriminée a conscience que la personne concernée est victime d’un trafic.


Ik weet dat het enige tijd zal vergen voordat een meerderheid van de lidstaten het betalen voor seks strafbaar zal hebben gesteld, maar wordt het niet eens tijd om het kopen van slaven en de mannen die betalen voor de slachtoffers van mensenhandel strafbaar te stellen?

Je sais qu’il faudra du temps avant qu’une majorité des États membres ne criminalisent l’achat de sexe, mais n’est-il pas temps de criminaliser l’achat d’esclaves ainsi que les hommes qui achètent les victimes de trafic?


w