Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bankbreuk en soortgelijke strafbare feiten
Bestrijding van strafbare feiten
Vervolgen van strafbare feiten
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten

Vertaling van "strafbare feiten pleegt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

prévention de faits punissables


bestrijding van strafbare feiten

répression d'infractions


vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables


strafbare feiten begaan in verband met het faillissement

infraction commise dans une faillite


bankbreuk en soortgelijke strafbare feiten

banqueroutes et infractions assimilées


Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen

Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien echter een gedetineerde tijdens of na zijn ontvluchting strafbare feiten pleegt, kan de politie hem aanhouden en overbrengen naar het bureau met het oog op het onderzoek naar die strafbare feiten.

Cependant, si un détenu commet des faits punissables durant ou après son évasion, la police peut l'arrêter et le transférer au bureau en vue de l'examen de ces faits punissables.


Indien echter een gedetineerde tijdens of na zijn ontvluchting strafbare feiten pleegt, kan de politie hem aanhouden en overbrengen naar het bureau met het oog op het onderzoek naar die strafbare feiten.

Cependant, si un détenu commet des faits punissables durant ou après son évasion, la police peut l'arrêter et le transférer au bureau en vue de l'examen de ces faits punissables.


Krachtens artikel 4, 2º, en 6, 2º, betreffen de contra-indicaties tegen het toekennen van een uitgaansvergunning of een penitentiair verlof onder meer het risico dat de veroordeelde ernstige strafbare feiten pleegt tijdens zijn uitgaansvergunning of zijn penitentiair verlof.

En vertu de l'article 4, 2º et 6, 2º, les contre-indications à l'octroi d'une permission de sortie ou d'un congé pénitentiaire visent notamment le risque que le condamné commette des infractions graves pendant la permission de sortie ou pendant le congé pénitentiaire.


— enerzijds wordt alleen de omstandigheid te behoren tot een groepering of vereniging die deze vorm van discriminatie bedrijft, strafbaar gesteld, doch niet zelf dit strafbaar feit te plegen buiten iedere context van een vereniging, onder het voorbehoud van artikel 28 van de wet van 10 mei 2007 en van de gevallen waarin de persoon een van de strafbare feiten pleegt die aanleiding geven tot een verhoging van de minimale strafmaat krachtens de bepalingen die in het Strafwetboek zijn ingevoegd bij de artikelen 33 tot 42 van de wet van 10 mei 2007 (12) ;

d'une part, seul le fait de faire partie d'un groupement ou d'une association pratiquant la discrimination en question est incriminé et non le fait de commettre soi-même cette infraction en dehors de tout contexte associatif, sous réserve de l'article 28 de la loi du 10 mai 2007 et des cas où la personne commet une des infractions faisant l'objet des aggravations des minima de peines en vertu des dispositions insérées dans le Code pénal par les articles 33 à 42 de la loi du 10 mai 2007 (12) ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Turkse Hof van Cassatie verwijst in een recente uitspraak tegen een minderjarige immers naar de Turkse Antiterrorismewet, die stelt dat “elke persoon die zelf geen lid is van een terroristische organisatie, maar die strafbare feiten pleegt in naam van die organisatie, even streng moet worden gestraft als was hij lid van die organisatie”.

En effet, la Cour de Cassation turque a fait référence dans sa décision à l’encontre d’un mineur à la loi Anti-terroriste turque qui stipule que «toute personne qui n’est pas membre d’une organisation terroriste mais commet des actes punissables en son nom, doit être sanctionnée avec la même sévérité que si elle était reconnue membre de cette organisation».


2. Elke lidstaat neemt tevens de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat rechtspersonen aansprakelijk kunnen worden gesteld indien het gebrek aan toezicht of controle door een in lid 1 bedoelde persoon het mogelijk heeft gemaakt dat een persoon die onder het gezag van de rechtspersoon staat, ten voordele van die rechtspersoon een van de in de artikelen 3 tot en met 7 genoemde strafbare feiten pleegt.

2. Les États membres prennent également les mesures nécessaires pour que les personnes morales puissent être tenues pour responsables lorsque le défaut de surveillance ou de contrôle de la part d’une personne visée au paragraphe 1 du présent article a rendu possible la commission de l’une des infractions visées aux articles 3 à 7, pour le compte de ladite personne morale, par une personne soumise à son autorité.


a. Feiten die aanleiding geven tot een veroordeling tot een geldboete of een vrijheidstraf van ten hoogste drie jaar, worden niet als strafbaar beschouwd [197] wanneer a) de dader slechts geringe schuld treft, b) de daad geen of nauwelijks negatieve gevolgen heeft gehad of de dader ernstige inspanningen heeft gedaan om de gevolgen ervan te herstellen of te vergoeden, en c) het niet nodig is een straf op te leggen om te voorkomen dat de dader nieuwe strafbare feiten pleegt.

a. Pour les infractions qui sont en principe passibles d'une amende ou d'une peine privative de liberté d'un maximum de trois ans, le législateur prévoit que cette infraction n'est pas punissable [197] si a) la faute de l'auteur est très légère, b) l'acte n'a pas eu d'effets négatifs ou n'a eu que des effets négatifs négligeables, ou si l'auteur a réparé ou compensé les effets de son acte ou a sérieusement tenté de le faire, et c) aucune peine ne s'impose pour prévenir que l'auteur commettra d'autres infractions.


er duidelijke aanwijzingen zijn dat een persoon een (.) ernstig misdrijf beraamt of pleegt, zoals de in artikel 2, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ vermelde strafbare feiten; of

lorsqu'il existe des indices réels laissant supposer qu'une personne a l'intention de commettre ou commet une infraction pénale (...) grave, telle qu'une des infractions visées à l'article 2, paragraphe 2, de la décision-cadre 2002/584/JAI; ou


er duidelijke aanwijzingen zijn dat een persoon een (.) ernstig misdrijf beraamt of pleegt, zoals de in artikel 2, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ vermelde strafbare feiten; of

lorsqu'il existe des indices réels laissant supposer qu'une personne a l'intention de commettre ou commet une infraction pénale (...) grave, telle qu'une des infractions visées à l'article 2, paragraphe 2, de la décision-cadre 2002/584/JAI; ou


(a) er duidelijke aanwijzingen zijn dat een persoon een (.) ernstig misdrijf beraamt of pleegt, zoals de in artikel 2, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ vermelde strafbare feiten; of

(a) lorsqu'il existe des indices réels laissant supposer qu'une personne a l'intention de commettre ou commet une infraction pénale (.) grave, telle qu'une des infractions visées à l'article 2, paragraphe 2, de la décision-cadre 2002/584/JAI; ou




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafbare feiten pleegt' ->

Date index: 2022-07-01
w