Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crimineel recht
Democratische Partij Koerdistan in Iran
Internationaal strafrecht
Iran
Islamitische Republiek Iran
Krijgsrecht
Militair strafrecht
Onder het strafrecht vallen
PKI
Strafrecht
Strafrechter
Strafwet
Strafwetgeving
Studie van het strafrecht

Traduction de «strafrecht in iran » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
krijgsrecht [ Militair strafrecht ]

droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]




strafrecht [ crimineel recht ]

droit pénal [ droit criminel ]


Iran | Islamitische Republiek Iran

la République islamique d'Iran | l'Iran


strafrecht | studie van het strafrecht

poenologie | science de la peine


Democratische Partij Koerdistan in Iran | PKI [Abbr.]

Parti démocratique du Kurdistan d'Iran | PDKI [Abbr.]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. de Iraanse regering en het Iraanse parlement te vragen homoseksuele relaties uit het wetboek van strafrecht van Iran te halen;

7. d'y appeler le gouvernement et le parlement iraniens à dépénaliser les relations homosexuelles en Iran;


8. de Iraanse regering en het Iraanse parlement te vragen overspel uit het wetboek van strafrecht van Iran te halen;

8. d'y appeler le gouvernement et le parlement iraniens à dépénaliser l'adultère en Iran;


« — de Iraanse regering en het Iraanse parlement te vragen overspel uit het wetboek van strafrecht van Iran te halen; ».

« — d'en appeler le gouvernement et le parlement iraniens à dépénaliser l'adultère en Iran; ».


— de Iraanse regering en het Iraanse parlement te vragen homoseksuele relaties uit het wetboek van strafrecht van Iran te halen;

— d'en appeler le gouvernement et le parlement iraniens à dépénaliser les relations homosexuelles en Iran;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. de Iraanse regering en het Iraanse parlement te vragen homoseksuele relaties uit het wetboek van strafrecht van Iran te halen;

7. d'appeler le gouvernement et le parlement iraniens à dépénaliser les relations homosexuelles en Iran;


54. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die 'schuldig' zijn bevonden aan het plegen van homoseksuele handelingen, wat volgens de sharia strafbaar is); benadru ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosex ...[+++]


52. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die ‘schuldig’ zijn bevonden aan het plegen van homoseksuele handelingen, wat volgens de sharia strafbaar is); benadru ...[+++]

52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosex ...[+++]


54. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die 'schuldig' zijn bevonden aan het plegen van homoseksuele handelingen, wat volgens de sharia strafbaar is); benadru ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosex ...[+++]


– gezien de verklaring van de Raad van 25 februari 2008 over het wetgevingsvoorstel inzake strafrecht in Iran,

— vu la déclaration du Conseil du 25 février 2008 concernant l'examen d'un projet de code pénal en Iran,


D. overwegende dat Ambeyi Ligabo, de speciale rapporteur van de Verenigde Naties, tot de conclusie is gekomen dat de perswet en wetboek van strafrecht van Iran niet in overeenstemming zijn met de toelaatbare restricties die genoemd worden in artikel 19, lid 3, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten,

D. considérant que M. Ambeyi Ligabo, rapporteur spécial des Nations unies, a estimé que la loi sur la presse et le code pénal qui ont cours en Iran n'étaient pas conformes aux limitations autorisées par l'article 19, paragraphe 3, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafrecht in iran' ->

Date index: 2021-10-11
w