Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crimineel recht
Desinfectie van de handen
In handen van derden
In handen van een derde partij
Internationaal strafrecht
Krijgsrecht
Militair strafrecht
Ontsmetting van de handen
Propere Handen
Schone Handen
Strafrecht
Strafwet
Strafwetgeving
Uit handen geven

Traduction de «strafrechter uit handen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




krijgsrecht [ Militair strafrecht ]

droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]


strafrecht [ crimineel recht ]

droit pénal [ droit criminel ]


desinfectie van de handen | ontsmetting van de handen

désinfection des mains


in handen van derden | in handen van een derde partij

en mains de tiers


Propere Handen | Schone Handen

Opération mains propres


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personen die het voorwerp zijn geweest van een beslissing tot uit handen geven genomen met toepassing van dit artikel, en die voor feiten gepleegd na een definitieve beslissing tot uit handen geven genomen met toepassing van dit artikel opnieuw voor de strafrechter zijn gebracht, kunnen niet opnieuw door de strafrechter uit handen gegeven worden.

Toute personne qui a fait l'objet d'une décision de dessaisissement prise en application du présent article et qui est à nouveau déférée devant le juge répressif en raison de faits commis après une décision définitive de dessaisissement prise en application du présent article, ne peut faire l'objet d'une nouvelle décision de dessaisissement prononcée par le juge répressif.


Personen die het voorwerp zijn geweest van een beslissing tot uit handen geven genomen met toepassing van dit artikel, en die voor feiten gepleegd na een definitieve beslissing tot uit handen geven genomen met toepassing van dit artikel opnieuw voor de strafrechter zijn gebracht, kunnen niet opnieuw door de strafrechter uit handen gegeven worden.

Toute personne qui a fait l'objet d'une décision de dessaisissement prise en application du présent article et qui est à nouveau déférée devant le juge répressif en raison de faits commis après une décision définitive de dessaisissement prise en application du présent article, ne peut faire l'objet d'une nouvelle décision de dessaisissement prononcée par le juge répressif.


Dit wordt wettelijk mogelijk daar de door de strafrechter uit handen gegeven jongere gelijk wordt gesteld met personen zoals bedoeld in artikel 36, 4º, van de wet van 8 april 1965 (zie verder) en zodoende toepassing kan worden gemaakt van artikel 37, § 3, tweede lid.

Cette possibilité existe légalement étant donné que le jeune qui a fait l'objet d'une mesure de dessaisissement est assimilé aux personnes visées à l'article 36, 4º, de la loi du 8 avril 1965 (voir plus loin) et que l'article 37, § 3, alinéa 2, peut donc être appliqué.


Dit wordt wettelijk mogelijk daar de door de strafrechter uit handen gegeven jongere gelijk wordt gesteld met personen zoals bedoeld in artikel 36, 4º, van de wet van 8 april 1965 (zie verder) en zodoende toepassing kan worden gemaakt van artikel 37, § 3, tweede lid.

Cette possibilité existe légalement étant donné que le jeune qui a fait l'objet d'une mesure de dessaisissement est assimilé aux personnes visées à l'article 36, 4º, de la loi du 8 avril 1965 (voir plus loin) et que l'article 37, § 3, alinéa 2, peut donc être appliqué.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wetgever vermocht redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de bijzondere kamer, vanwege haar samenstelling, ' intensief de kaart van de maatschappelijke reclassering zal trekken ' en dat ' het strafrecht voldoende nuances en alternatieven mogelijk maakt om te kunnen worden aangepast aan de specifieke situatie van elke uit handen gegeven jongere ' (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1467/012, p. 55).

Le législateur a pu raisonnablement considérer qu'en raison même de sa composition, la chambre spécifique ' misera intensivement sur la réintégration sociale ' et que ' le droit pénal permet assez de nuances et d'alternatives pour pouvoir être adapté à la situation particulière de chaque jeune dessaisi ' (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1467/012, p. 55).


Wanneer daarentegen een uit handen gegeven minderjarige werd verwezen naar de bijzondere kamer van de jeugdrechtbank, werd hij berecht door een kamer met drie rechters, van wie minstens twee werden gekozen uit de magistraten die een erkende opleiding of ervaring inzake jeugdrecht en strafrecht hadden.

En revanche, lorsque le mineur, ayant fait l'objet d'une mesure de dessaisissement, est renvoyé devant la chambre spécifique du tribunal de la jeunesse, celui-ci est jugé par une chambre à trois juges dont deux au moins sont choisis parmi les magistrats ayant une formation ou une expérience reconnue en matière de droit de la jeunesse et de droit pénal.


18. maakt zich ernstig zorgen over herhaalde beschuldigingen dat artikel 359 van het Wetboek van Strafrecht inzake misbruik van het ambt te pas en te onpas wordt gebruikt, hetgeen volgens de berichten gepaard ging met het op grote schaal ten onrechte bevriezen van bedrijfs- en particuliere tegoeden; onderstreept dat deze beschuldigingen het vertrouwen in de rechtsstaat in het land hebben ondermijnd; roept de autoriteiten op om snel het Wetboek van Strafrecht te herzien om te verzekeren dat het in overeenstemming is met de Europese n ...[+++]

18. est vivement préoccupé par les allégations répétées d'utilisation abusive de l'article 359 du code pénal sur l'abus d'autorité et par les allégations de blocage généralisé et injustifié d'actifs de sociétés et de personnes privées; souligne que ces allégations ébranlent la confiance dans l'état de droit dans le pays; invite les autorités à procéder rapidement à la révision du code pénal afin de le mettre en conformité avec les normes européennes, à cesser immédiatement d'engager des poursuites pour abus d'autorité dans les entreprises privées et les entreprises à participation privée majoritaire, et à suspendre les procédures pénales en cours; souligne que, lorsque des personnes ont été inculpées en vertu de l'article 359 et qu'il ex ...[+++]


16. maakt zich ernstig zorgen over herhaalde beschuldigingen dat artikel 359 van het Wetboek van Strafrecht inzake misbruik van het ambt te pas en te onpas wordt gebruikt, hetgeen volgens de berichten gepaard ging met het op grote schaal ten onrechte bevriezen van bedrijfs- en particuliere tegoeden; onderstreept dat deze beschuldigingen het vertrouwen in de rechtsstaat in het land hebben ondermijnd; roept de autoriteiten op om snel het Wetboek van Strafrecht te herzien om te verzekeren dat het in overeenstemming is met de Europese n ...[+++]

16. est vivement préoccupé par les allégations répétées d’utilisation abusive de l’article 359 du code pénal sur l’abus d’autorité et par les allégations de blocage généralisé et injustifié d’actifs de sociétés et de personnes privées; souligne que ces allégations ébranlent la confiance dans l’état de droit dans le pays; invite les autorités à procéder rapidement à la révision du code pénal afin de le mettre en conformité avec les normes européennes, à cesser immédiatement d’engager des poursuites pour abus d’autorité dans les entreprises privées et les entreprises à participation privée majoritaire, et à suspendre les procédures pénales en cours; souligne que, lorsque des personnes ont été inculpées en vertu de l’article 359 et qu’il ex ...[+++]


De wetgever vermocht redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de bijzondere kamer, vanwege haar samenstelling, « intensief de kaart van de maatschappelijke reclassering zal trekken » en dat « het strafrecht voldoende nuances en alternatieven mogelijk maakt om te kunnen worden aangepast aan de specifieke situatie van elke uit handen gegeven jongere » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1467/012, p. 55).

Le législateur a pu raisonnablement considérer qu'en raison même de sa composition, la chambre spécifique « misera intensivement sur la réintégration sociale » et que « le droit pénal permet assez de nuances et d'alternatives pour pouvoir être adapté à la situation particulière de chaque jeune dessaisi » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1467/012, p. 55).


Personen die het voorwerp zijn geweest van een beslissing tot uit handen geven genomen met toepassing van dit artikel, en die voor feiten gepleegd na een definitieve beslissing tot uit handen geven genomen met toepassing van dit artikel opnieuw voor de strafrechter zijn gebracht, kunnen niet opnieuw door de strafrechter uit handen gegeven worden.

Toute personne qui a fait l'objet d'une décision de dessaisissement prise en application du présent article et qui est à nouveau déférée devant le juge répressif en raison de faits commis après une décision définitive de dessaisissement prise en application du présent article, ne peut faire l'objet d'une nouvelle décision de dessaisissement prononcée par le juge répressif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafrechter uit handen' ->

Date index: 2024-05-14
w