Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effect waartegen verzet is aangetekend
Invoeringswet Strafvordering
Speciale strafrechtspleging
Strafprocedure
Strafvervolging
Strafvordering
Subsidies waartegen een actie kan worden ingesteld
Vereenvoudigde procedure
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van het recht tot strafvordering
Wetboek van Strafvordering

Traduction de «strafvordering waartegen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


Invoeringswet Strafvordering | Wet tot invoering van het nieuwe Wetboek van Strafvordering

Loi d'introduction du Code de procédure pénale


effect waartegen verzet is aangetekend

titre en opposition


subsidies waartegen een actie kan worden ingesteld

subvention pouvant donner lieu à une action




Wetboek van Strafvordering

Code d'instruction criminelle


strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]


strafvervolging | strafvordering

action publique | poursuites pénales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat verschil in behandeling vloeit voort uit het feit dat een arrest van buitenvervolgingstelling een eindarrest is, waartegen overeenkomstig artikel 417 van het Wetboek van strafvordering onmiddellijk cassatieberoep kan worden ingesteld, terwijl een verwijzingsarrest een voorbereidende beslissing of een beslissing van onderzoek is waartegen, overeenkomstig de algemene regel van artikel 420, eerste lid, en ingevolge de opheffing bij de bestreden bepaling van de uitzondering waarin is voorzien in het vroegere tweede lid, 2°, daarvan, s ...[+++]

Cette différence de traitement découle du fait qu'un arrêt de non-lieu est un arrêt définitif, contre lequel, conformément à l'article 417 du Code d'instruction criminelle, un pourvoi en cassation immédiat peut être formé, alors qu'un arrêt de renvoi est une décision préparatoire ou d'instruction contre laquelle, conformément à la règle générale contenue dans l'article 420, alinéa 1, et du fait de la suppression, par la disposition attaquée, de l'exception prévue à l'alinéa 2, 2°, du même article, un pourvoi en cassation ne peut être formé qu'après la décision définitive.


Voor cassatieberoepen tegen beslissingen inzake bevoegdheid of met toepassing van de artikelen 135 en 235bis van het Wetboek van strafvordering waartegen onmiddellijk cassatieberoep mogelijk is krachtens artikel 416, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, moet de termijn van vijftien dagen behouden blijven, maar voor het instellen van een voorziening tegen andere vonnissen en arresten moet een langere termijn worden voorgesteld.

Si le délai de quinze jours doit être maintenu pour les pourvois en cassation dirigés contre des décisions rendues en matière de compétence ou en application des articles 135 et 235bis du Code d'instruction criminelle qui peuvent faire l'objet d'un pourvoi en cassation immédiat en vertu de l'article 416, alinéa 2, CIC, il y a lieu de proposer un délai plus long pour l'introduction d'un pourvoi contre les autres jugements et arrêts.


Voor cassatieberoepen tegen beslissingen inzake bevoegdheid of met toepassing van de artikelen 135 en 235bis van het Wetboek van strafvordering waartegen onmiddellijk cassatieberoep mogelijk is krachtens artikel 416, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, moet de termijn van vijftien dagen behouden blijven, maar voor het instellen van een voorziening tegen andere vonnissen en arresten moet een langere termijn worden voorgesteld.

Si le délai de quinze jours doit être maintenu pour les pourvois en cassation dirigés contre des décisions rendues en matière de compétence ou en application des articles 135 et 235bis du Code d'instruction criminelle qui peuvent faire l'objet d'un pourvoi en cassation immédiat en vertu de l'article 416, alinéa 2, CIC, il y a lieu de proposer un délai plus long pour l'introduction d'un pourvoi contre les autres jugements et arrêts.


Artikel 281, § 1, van de AWDA bepaalt dat alle vorderingen wegens overtredingen, fraudes en misdrijven, waartegen bij de wetten inzake douane en accijnzen straffen zijn bepaald, in eerste aanleg worden gebracht voor de correctionele rechtbank en in hoger beroep voor het hof van beroep van het rechtsgebied, « ten einde te worden geïnstrueerd en berecht overeenkomstig het Wetboek van Strafvordering ».

L'article 281, § 1, de la loi du 18 juillet 1977 prévoit que toutes actions du chef de contraventions, fraudes ou délits, contre lesquels les lois en matière de douanes et accises prévoient des peines seront portées en première instance devant les tribunaux correctionnels, et, en cas d'appel, devant la cour d'appel du ressort, « pour y être instruites et jugées conformément au Code d'instruction criminelle ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
II. - Rechtsbijstand Art. 2. De secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst, hierna de secretaris-generaal, verleent rechtsbijstand aan het personeelslid dat in rechte gedagvaard wordt of waartegen een strafvordering wordt ingesteld wegens handelingen of nalatigheden begaan in de uitoefening van zijn functies.

II. - Assistance en justice Art. 2. Le Secrétaire général du Service public de Wallonie, ci-après nommé le Secrétaire général, accorde une assistance en justice au membre du personnel qui est cité en justice ou contre lequel l'action publique est intentée pour des actes ou des négligences commis dans l'exercice de ses fonctions.


Voor het overige verplicht het feit dat de wet van 12 maart 1998 de termijn waarbinnen hoger beroep moet worden ingesteld tegen de beschikkingen van de raadkamer vermeld in artikel 135 van het Wetboek van strafvordering op vijftien dagen heeft gebracht, de wetgever niet, op straffe van schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, een eenvormige termijn vast te stellen voor alle beschikkingen van de raadkamer waartegen hoger beroep wordt ingesteld.

Pour le surplus, le fait que la loi du 12 mars 1998 a porté à quinze jours le délai dans lequel doit être interjeté l'appel contre les ordonnances de la chambre du conseil mentionnées à l'article 135 du Code d'instruction criminelle n'oblige pas le législateur, sous peine de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, à établir un délai uniforme pour l'appel de toutes les ordonnances de la chambre du conseil.


Misdaden die worden gepleegd ter zitting van een rechtbank waartegen hoger beroep openstaat, behoren tot de bevoegdheid van de hoven van Assisen (zie artikel 506 van het Wetboek van strafvordering, overgenomen in artikel 46 van het wetsvoorstel houdende regeling van enkele bijzondere rechtsplegingen in strafzaken en andere diverse bepalingen).

Les crimes qui sont commis à l'audience d'un tribunal et qui sont susceptibles d'appel, relèvent de la compétence des cours d'assises (voir l'article 506 du Code d'instruction criminelle, reproduit à l'article 46 de la proposition de loi contenant quelques procédures particulières en matière pénale et d'autres dispositions de nature diverse).


1º de DNA-profielen van referentiestalen, overgezonden overeenkomstig artikel 44quinquies, § 8 van hetzelfde Wetboek, van iedere persoon tegen wie aanwijzingen van schuld bestaan voor het plegen van een van de misdrijven, bedoeld in het derde lid, en waartegen de procureur des Konings de strafvordering uitoefent;

1º les profils ADN d'échantillons de référence — transmis conformément à l'article 44quinquies, § 8, du Code d'instruction criminelle — de toute personne contre laquelle il existe des indices de culpabilité dans la commission d'une des infractions visées à l'alinéa 3 et contre laquelle le procureur du Roi exerce l'action publique;


Een lid wenst te weten of het niet raadzaam is dit rechtsmiddel in artikel 319 van het Wetboek van strafvordering in te schrijven, zo niet wordt de indruk gewekt dat de voorzitter op dit punt over een discretionaire bevoegdheid beschikt waartegen de procespartijen zich niet kunnen verzetten.

Un membre désire savoir s'il ne serait pas opportun d'inscrire ce recours à l'article 319 du Code d'instruction criminelle, pour éviter de donner l'impression que le président dispose sur ce point d'un pouvoir discrétionaire auquel les parties au procès ne peuvent pas s'opposer.


De niet aangehouden verdachte en de burgerlijke partij kunnen de onderzoeksrechter immers verzoeken om inzage van het deel van het dossier betreffende de feiten die tot de inverdenkingstelling of tot de burgerlijke partijstelling hebben geleid (artikel 61ter van het Wetboek van Strafvordering); de aangehouden verdachte en zijn advocaat hebben, krachtens de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, het recht om het dossier te raadplegen; op grond van artikel 61quinquies van het Wetboek van Strafvordering kunnen de verdachte en de burgerlijke partij de onderzoeksrechter verzoeken bijkomende onderzoekshandelingen te verric ...[+++]

En effet, l'inculpé non détenu et la partie civile peuvent demander au juge d'instruction de pouvoir consulter la partie du dossier concernant les faits ayant conduit à l'inculpation ou à la constitution de partie civile (article 61ter du Code d'instruction criminelle); l'inculpé détenu et son conseil disposent du droit de consulter le dossier en vertu de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive; l'article 61quinquies du Code d'instruction criminelle permet à l'inculpé et à la partie civile de demander l'accomplissement d'actes complémentaires au juge d'instruction qui statue par des ordonnances susceptibles de reco ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafvordering waartegen' ->

Date index: 2021-08-06
w