Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «streepje bedoelde detachering gelden echter » (Néerlandais → Français) :

Gedurende de in de eerste alinea, sub a), tweede streepje, bedoelde detachering gelden echter voor de ambtenaar de bepalingen die van toepassing zijn op een ambtenaar van dezelfde rang als die welke hem is toegekend in het ambt waarin hij is gedetacheerd, onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 77, derde alinea, betreffende het pensioen.

Toutefois, durant le détachement prévu au premier alinéa sous a), deuxième tiret, le fonctionnaire est soumis aux dispositions applicables à un fonctionnaire du même grade que celui qui lui est attribué dans l'emploi dans lequel il est détaché, sous réserve des dispositions prévues à l'article 77 troisième alinéa, relatives à la pension.


Nu slaat artikel 3, § 2, 1º, vierde streepje, van de wet van 11 janvier 1993 ook al op gelden die voortkomen uit de illegale wapenhandel : daarmee worden onder andere de winsten bedoeld uit activiteiten die in verband staan met de vervaardiging, herstelling, tekoopstelling, verkoop, uitdeling, invoer, vervoer, opslag of dracht van verboden wapens (waaronder antipersoonsmijnen).

Il est à noter que l'article 3, § 2, 1º, 4 tiret, de la loi du 11 janvier 1993 vise déjà les fonds qui proviennent du trafic illicite d'armes: ceci vise entre autres les profits tirés d'activités liées à la fabrication, la réparation, l'exposition en vente, la vente, la distribution, le transport, la conservation en dépôt ou le port d'armes prohibées (parmi lesquelles les mines antipersonnel).


Nu slaat artikel 3, § 2, 1º, vierde streepje, van de wet van 11 janvier 1993 ook al op gelden die voortkomen uit de illegale wapenhandel : daarmee worden onder andere de winsten bedoeld uit activiteiten die in verband staan met de vervaardiging, herstelling, tekoopstelling, verkoop, uitdeling, invoer, vervoer, opslag of dracht van verboden wapens (waaronder antipersoonsmijnen).

Il est à noter que l'article 3, § 2, 1º, 4 tiret, de la loi du 11 janvier 1993 vise déjà les fonds qui proviennent du trafic illicite d'armes: ceci vise entre autres les profits tirés d'activités liées à la fabrication, la réparation, l'exposition en vente, la vente, la distribution, le transport, la conservation en dépôt ou le port d'armes prohibées (parmi lesquelles les mines antipersonnel).


Dit artikel is in dezen echter niet van toepassing, aangezien een vereniging van mede-eigenaars geen onderneming is (17) en het hoe dan ook de Vlaamse en de Franse Gemeenschap zijn die ter zake bevoegd zijn, terwijl de federale overheid in deze aangelegenheid alleen kan optreden wat betreft het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, het Duitse taalgebied en, met een bijzondere meerderheid, de gemeenten bedoeld in artikel 129, § 2, eerste ...[+++]

Cet article ne s'applique cependant pas en l'espèce puisqu'une association de copropriétaires n'est pas une entreprise (17) et qu'en tout état de cause ce sont les communautés française et flamande qui sont compétentes en la matière, l'autorité fédérale ne pouvant agir sur cette question que dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, dans la région de langue allemande et, statuant à la majorité spéciale, dans les communes mentionnées à l'article 129, § 2, premier tiret, de la Constitution.


Indien het echter niet gaat om gelden uit een « gewone » fiscale fraude maar uit een misdrijf bedoeld in artikel 3 van de preventieve witwaswet, is de toestand minder duidelijk.

Si toutefois il ne s'agit pas d'une « simple » fraude fiscale mais d'un délit visé à l'article 3 de la loi visant à prévenir le blanchiment d'argent, la situation est moins claire.


De overeenkomst die de werknemer met zijn werkgever verbindt, blijft gelden, tijdens de periode van het in § 1 bedoelde ter beschikking stellen; de gebruiker wordt echter hoofdelijk aansprakelijk voor de betaling van de sociale bijdragen, lonen, vergoedingen en voordelen die daaruit volgen.

Le contrat liant le travailleur à son employeur reste d’application pendant la période de mise à disposition visée au § 1 ; l’utilisateur devient toutefois solidairement responsable pour le paiement des cotisations sociales, des salaires, des indemnités et des avantages qui en découlent.


"Maceratie" is het proces van het weken in een vloeistof; tenzij deze vloeistof echter in de bedoelde zin wordt gespecificeerd, is de uitdrukking op zich nog geen voldoende of zinvolle definitie van een "gedistilleerde drank" (Artikel 1, lid 2 van Verordening nr. 1576/89 bereikt een soortgelijk effect door de bepalingen van de voorgestelde tweede en derde streepjes te combineren).

La "macération" est le processus qui consiste en l'amollissement par trempage dans un liquide mais, à moins que ce liquide soit spécifié dans les termes proposés, la phrase en elle-même ne constitue pas une définition adéquate ou sensée de "boisson spiritueuse" (L'article 1, paragraphe 2, du règlement n° 1576/89 arrive à un effet similaire en combinant les dispositions des propositions des deuxième et troisième tirets).


3) In deel VI, punt 1.1, wordt het laatste streepje vervangen door: "Bedoelde beperkte territoriale geldigheid kan evenmin gelden voor een gebied dat kleiner is dan het grondgebied van een [ lidstaat ], behalve in geval van het "L"-visum voor klein grensverkeer";

3. Dans la partie VI, au point 1.1, le dernier alinéa est remplacé par le texte suivant: «la validité territoriale limitée ne peut pas s'appliquer à une partie seulement du territoire d'un [État membre], sauf pour le visa de type «L», délivré aux fins du petit trafic frontalier»;


4. Een lidstaat die kiest voor uitbreiding van de medezeggenschapsrechten tot werknemers van de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap in andere lidstaten, bedoeld in lid 2, tweede streepje, is er geenszins toe gehouden die werknemers mee te tellen bij de berekening van het aantal werknemers waarboven volgens het nationale recht medezeggenschapsrechten gelden.

4. L'extension des droits de participation aux travailleurs de la société issue de la fusion transfrontalière employés dans d'autres États membres, visée au paragraphe 2, deuxième tiret, n'entraîne aucune obligation pour les États membres qui ont fait ce choix de prendre ces travailleurs en compte dans le calcul des seuils d'effectifs qui donnent lieu aux droits de participation en vertu de la législation nationale.


4. Een lidstaat die kiest voor uitbreiding van de medezeggenschapsrechten tot werknemers van de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap die in andere lidstaten werkzaam zijn, zoals bedoeld in lid 2, tweede streepje, is er geenszins toe gehouden die werknemers mee te tellen bij de berekening van het aantal werknemers waarboven volgens het nationale recht medezeggenschapsrechten gelden.

4. L'extension des droits de participation aux travailleurs de la société issue de la fusion transfrontalière employés dans d'autres États membres, visée au paragraphe 2, deuxième tiret, n'entraîne aucune obligation pour les États membres qui ont fait ce choix de prendre ces travailleurs en compte dans le calcul des seuils d'effectifs qui donnent lieu aux droits de participation en vertu de la législation nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'streepje bedoelde detachering gelden echter' ->

Date index: 2021-03-05
w