Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Meerderjarig
Meerderjarige
Zover als hun uitvoerend gezag strekt

Vertaling van "strekt een meerderjarige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een loopbaan strekt zich in het algemeen over twee rangen uit

une carrière s'étale généralement sur deux grades


zover als hun uitvoerend gezag strekt

dans toute la mesure compatible avec les pouvoirs exécutifs dont elles disposent






Speciale Commissie Bescherming van Minderjarigen en Meerderjarige Onbekwamen

Commission spéciale sur la protection des mineurs et des incapables majeurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 13 juni 2014 in zake Olga Xanthopoulo tegen Luc de Vogelaere en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juli 2014, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 488bis, h), § 2, inzonderheid het zesde lid, Burgerlijk Wetboek, in samenhang met artikel 488bis, b), § 6, de artikelen 10 en 11 Grondwet, indien het in die zin moet worden geïnterpreteerd dat de niet-overlegging van een omstand ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 13 juin 2014 en cause de Olga Xanthopoulo contre Luc de Vogelaere et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet 2014, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « Interprété en ce sens que le défaut de production d'un certificat médical circonstancié joint à la requête, ou produit, en cas d'urgence, dans les huit jour ...[+++]


« Schendt artikel 488bis-H, § 2, in het bijzonder zesde lid, van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 488bis-B, § 6, en in die zin geïnterpreteerd dat de ontstentenis van overlegging van een omstandige geneeskundige verklaring gevoegd bij het verzoekschrift of, in spoedeisende gevallen, overgelegd binnen acht dagen na het verzoek van de vrederechter, leidt tot de onontvankelijkheid van de vordering die ertoe strekt de beschermde persoon ertoe te horen machtigen over zijn goederen te beschikken bij schenking onder levenden of bij uiterste wilsbeschikking en niet kan worden gedekt door een door de vrederechter bevolen medisch deskundigenonderzoek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het twee verschillende situati ...[+++]

« Interprété en ce sens que le défaut de production d'un certificat médical circonstancié joint à la requête, ou produit, en cas d'urgence, dans les huit jours de la demande du juge de paix, entraîne l'irrecevabilité de la demande tendant à entendre autoriser la personne protégée à disposer de ses biens par donations entre vifs ou par dispositions de dernières volontés et ne peut être couvert par une expertise médicale ordonnée par le juge de paix, l'article 488bis-H, § 2, spécialement alinéa 6, du Code civil, combiné avec l'article 488bis-B, § 6, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en traitant de manière identique deux ...[+++]


Artikel 15 van deze wet strekt er onder meer toe de in het Rijksregister opgenomen wettelijke informatie aan te vullen met een 17de informatiegegeven betreffende " de akten en beslissingen betreffende de bekwaamheid van de meerderjarige en de onbekwaamheid van de minderjarige, alsook de vermelding van de vertegenwoordiger of van de persoon die de meerderjarige of de minderjarige bijstaat" .

L'article 15 de cette loi vise, entre autres, à compléter la liste des informations légales enregistrées au Registre national par une 17ième information concernant « les actes et décisions relatifs à la capacité du majeur et l'incapacité du mineur ainsi que la mention du représentant ou de la personne qui assiste le majeur ou le mineur ».


Mevrouw de Bethune dient amendement nr. 3 in (stuk Senaat, nr. 5-1095/2), dat ertoe strekt, in de inleidende zin van artikel 405bis, de woorden « een persoon » te vervangen door de woorden « een meerderjarige van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid duidelijk is of de dader bekend is, of op een meerderjarige ».

Mme de Bethune dépose l'amendement nº 3 (do c. Sénat, nº 5-1095/2) qui vise à remplacer, dans la phrase liminaire de l'article 405bis du Code pénal, les mots « envers une personne » par les mots « envers un majeur dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale était apparente ou connue de l'auteur des faits, ou envers un majeur ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit artikel 15 strekt er onder meer toe de in het Rijksregister opgenomen wettelijke informatie aan te vullen met een 17de informatiegegeven betreffende " de akten en beslissingen betreffende de bekwaamheid van de meerderjarige en de onbekwaamheid van de minderjarige, alsook de vermelding van de vertegenwoordiger of van de persoon die de meerderjarige of de minderjarige bijstaat" .

Cet article 15 vise, entre autres, à compléter la liste des informations légales enregistrées au Registre national par une 17 information concernant « les actes et décisions relatifs à la capacité du majeur et l'incapacité du mineur ainsi que la mention du représentant ou de la personne qui assiste le majeur ou le mineur ».


De heer Vandenberghe dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/4, amendement nr. 40), dat ertoe strekt in artikel 488bis, b), § 5, derde lid, 3., het woord « familieleden » te vervangen door de woorden « meerderjarige in België wonende familieleden ».

M. Vandenberghe dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/4, amendement nº 40), qui vise à remplacer, dans l'article 488bis, b), § 5, alinéa 3, 3., le mot « parents » par les mots « parents majeurs résidant en Belgique ».


De heer Mahoux dient op amendement nr. 89 van de regering een subamendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/6, amendement nr. 117), dat ertoe strekt in het voorgestelde punt 3 het woord « meerderjarige » in te voeren vóór het woord « familieleden ».

M. Mahoux dépose à l'amendement nº 89 du gouvernement un sous-amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/6, amendement nº 117), tendant à insérer, au point 3, proposé, le mot « majeurs » après les mots « des membres de la famille ».


De heer Dubié dient een amendement in dat ertoe strekt het 2º van dit artikel te vervangen als volgt : « 2º het tweede lid wordt aangevuld als volgt : « Dezelfde straf wordt toegepast op elke meerderjarige die gewoonlijk of occasioneel met het slachtoffer samenwoont en over dat slachtoffer gezag heeft» (Stuk Senaat, nr. 2-280/3, nr. 42).

M. Dubié dépose un amendement, tendant à remplacer le 2º de l'article 5 par ce qui suit : « 2º l'alinéa 2 est complété par ce qui suit : « La même peine sera appliquée à toute personne majeure cohabitant habituellement ou occasionnellement avec la victime et ayant autorité sur elle» (doc. Sénat, nº 2-280/3, nº 42).


­ De regularisatie op grond van deze wet strekt op generlei wijze tot voordeel van meerderjarige of minderjarige gezinsleden die zelf geen regularisatie hebben bekomen of voor wie de regularisatie niet uitdrukkelijk werd aangevraagd.

­ La régularisation fondée sur la présente loi ne profite en aucune façon aux parents, majeurs ou mineurs, qui n'ont pas obtenu personnellement de régularisation ou pour qui la régularisation n'a pas été demandée explicitement.


De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of artikel 36bis van de jeugdbeschermingswet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat enkel het openbaar ministerie en niet de burgerlijke partij een persoon die op het ogenblik van de feiten ouder dan 16 jaar en jonger dan 18 jaar is, kan dagvaarden voor de politierechtbank wegens de in die bepaling vermelde overtredingen, terwijl krachtens artikel 145 van het Wetboek van Strafvordering de burgerlijke partij op gelijke voet met het openbaar mini ...[+++]

La question préjudicielle consiste à demander à la Cour si l'article 36bis de la loi relative à la protection de la jeunesse viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que seul le ministère public, et non la partie civile, peut citer devant le tribunal de police une personne âgée de plus de 16 ans et de moins de 18 ans au moment des faits, pour des infractions mentionnées dans cette disposition, alors qu'en vertu de l'article 145 du Code d'instruction criminelle la partie civile peut, sur un pied d'égalité avec le ministère public, citer directement un prévenu majeur pour ces mêmes infractions.




Anderen hebben gezocht naar : meerderjarig     meerderjarige     strekt een meerderjarige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strekt een meerderjarige' ->

Date index: 2025-02-18
w