Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanval door duwen van bewegende trein
Aanval door duwen van hoge plaats
Aanval door duwen voor trein
Drukken
Duwen
Geweldpleging door duwen van hooggelegen plaats
Vòòr vastgemaakt schip duwen

Traduction de «strot te duwen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




vòòr vastgemaakt schip duwen

pousser un bateau en flèche


overige val op eenzelfde niveau door botsing met, of duwen door andere persoon

Autre chute de plain-pied due à une collision avec, ou une poussée par un tiers


geweldpleging door duwen van hooggelegen plaats

Agression par précipitation dans le vide


aanval door duwen van bewegende trein

agression en poussant d'un train en mouvement


aanval door duwen van hoge plaats

agression en poussant d'un endroit élevé


geweldpleging door duwen of leggen van slachtoffer voor bewegend voorwerp

Agression en poussant ou plaçant la victime devant un objet en mouvement


aanval door duwen voor trein

agression en poussant dans la trajectoire d'un train
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is absoluut onaanvaardbaar dat de Waalse verkozenen, met de Vlaamse socialisten als gedweeë meelopers, dit stemrecht voor migranten door de strot van de Vlamingen duwen.

Il est absolument inadmissible que les élus wallons, entraînant dans leur foulée des socialistes flamands dociles, imposent de force aux Flamands ce droit de vote des immigrés.


Als klap op de vuurpijl is er een manifeste agressie van een Ecolo-senator gekomen, die duidelijk dit standpunt door de strot van de Vlamingen wil duwen.

Pour couronner le tout, un sénateur d'Écolo a manifestement voulu forcer les choses et faire avaler ce point de vue par les Flamands.


Daarom heeft de heer Pittella er goed aan gedaan – en ik dank hem daarvoor – om de eer hoog te houden en de wil te eerbiedigen van bijna alle afgevaardigden door 'nee' te zeggen tegen het chantagevoorstel dat de Raad ons door de strot wilde duwen.

M. Pittella a très correctement défendu l’honneur et le point de vue de la majorité des députés, en refusant le chantage du Conseil. Je l’en remercie.


Ik ben het eens met diegenen die zeggen dat we onze onderhandelingspartners de openstelling van de handel en de dienstensector niet door hun strot mogen duwen.

Je suis d'accord avec ceux qui disent que nous ne devons pas forcer nos partenaires de négociations à s'ouvrir au commerce et aux services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die rechtspersoonlijkheid is afhankelijk van de ratificatie van de Europese Grondwet, die de Europese Unie de volkeren van Europa willens nillens door de strot wil duwen.

Cette personnalité juridique dépend de la ratification de la Constitution européenne, que l’Union entend faire avaler de gré ou de force aux peuples d’Europe.


Maar alsof er niets aan de hand is en met het grootste cynisme sprekend van een zogenaamde "dialoog met de burger in het kader van het Verdrag van Lissabon" weigert Europa zich neer te leggen bij de mening van het volk en wil het langs achterpoortjes de Grondwet alsnog door de strot van de Europeanen duwen.

L’Europe refuse néanmoins d’accepter l’avis de la population et veut rebattre les oreilles des Européens de la Constitution de manière déguisée, en prétendant que tout se présente bien et en parlant d’un «dialogue avec le citoyen dans le cadre du traité de Lisbonne» en faisant preuve du plus grand cynisme.


Daarom, ongeacht de wijzigingen, zeg ik nee tegen de Bolkestein-richtlijn, nee tegen de absurde beginselen die eraan ten grondslag liggen, nee tegen de sociale en juridische dumping, nee tegen de vrije concurrentie die wordt opgehemeld maar werkloosheid genereert, nee tegen de aangekondigde bedrijfsverplaatsingen, nee tegen de eurocratie die weigert rekening te houden met de mening van de burgers en hun beleid door de strot blijft duwen dat zij niet willen.

Alors amendée ou pas, je dis non à la directive Bolkestein, non aux principes aberrants qui la sous-tendent, non au dumping social et juridique, à la libre concurrence portée aux nues et génératrice de chômage, non aux délocalisations annoncées, non à cette eurocratie qui refuse de prendre en compte l’opinion des peuples, pour continuer à leur imposer des politiques dont ils ne veulent pas.


We wensen dat deze artikelen een normale behandeling krijgen in plaats van ze nu via de programmawet door de strot te duwen.

Nous souhaitons qu'ils soient examinés selon la procédure normale plutôt que de les faire passer par la loi-programme.


Het door de strot duwen heeft vandaag ongekende proporties aangenomen. Dit berokkent schade aan de politieke geloofwaardigheid, aan de uwe en aan de onze, aan het recht op een tweede lezing voor de Senaat, aan ons amenderingsrecht en vooral aan onze amenderingsplicht wanneer wij een fout zien in een wettekst.

L'autoritarisme a pris aujourd'hui des proportions jamais vues, ce qui nuit à la crédibilité politique, à la vôtre comme à la nôtre, au droit à une seconde lecture au Sénat, à notre droit et, surtout, à notre devoir d'amender les textes lorsque nous découvrons des erreurs.


Het door de strot duwen van de afsplitsing zonder overleg met de personeelsorganisaties en zonder duidelijke consensus met de gebruikers van het spoor en met de grote klanten van het goederenvervoer is een strategische fout die wij over enkele maanden zullen betreuren.

Vouloir imposer la scission sans mener une concertation avec les organisations syndicales et sans disposer d'un consensus avec les usagers du rail et les principaux clients du transport de marchandises est une faute stratégique que nous regretterons dans quelques mois.




D'autres ont cherché : aanval door duwen voor trein     drukken     vòòr vastgemaakt schip duwen     strot te duwen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strot te duwen' ->

Date index: 2022-07-31
w