Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "systeem een vervolg moest krijgen " (Nederlands → Frans) :

Commissievoorzitter Juncker zei in de Staat van de Unie 2017 over het in 2014 toegepaste systeem van Spitzenkandidaten dat dit experiment een vervolg moest krijgen.

Dans son discours sur l'état de l'Union 2017, le président Juncker a déclaré que l'expérience 2014 des «têtes de liste» devrait se poursuivre.


Het systeem moest voor zoveel mogelijk gebruikers in het veld toegankelijk worden gemaakt (iedereen moest toegang krijgen tot het systeem voor het raadplegen van zijn individuele fiche).

Il s'agissait d'assurer "l'ouverture du système à un maximum d'utilisateurs du terrain" (mise à disposition à toute personne en consultation de sa fiche individuelle).


7. herhaalt zijn verzoek om een onafhankelijk en onpartijdig onderzoek van alle gevallen van schending van de mensenrechten, kidnapping, foltering, mishandeling en verdwijning die zich in het kader van de protesten hebben voorgedaan; dringt er bij de Oekraïense autoriteiten op aan hun steun te verlenen voor een internationale onderzoekscommissie, te zorgen voor eerlijke processen in een rechtbank, volledig samen te werken met het internationale adviespanel van de Raad van Europa en mensenrechtenorganisaties en organisaties van het maatschappelijk middenveld bij dit proces te betrekken; is voorts van mening dat de nieuwe Oekraïense auto ...[+++]

7. répète sa demande d'enquêtes indépendantes et impartiales sur tous les cas de violation des droits de l'homme, d'enlèvements, de tortures, de mauvais traitements et de disparitions dans le contexte des manifestations; invite instamment les autorités ukrainiennes à apporter leur appui à une commission d'enquête internationale, pour garantir un procès équitable en justice, à coopérer pleinement avec le Groupe consultatif international du Conseil de l'Europe et à associer les organisations de défense des droits de l'homme et de la société civile au processus; estime, en outre, que les nouvelles autorités ukrainiennes pourraient demander l'assistance de la Cour pénale internationale pour les enquêtes et les poursuites portant sur des crime ...[+++]


De vraag of en zo ja, hoe dit systeem een vervolg moest krijgen, heeft ons dit jaar veel bezig gehouden.

Cette année, une grande partie de notre temps a été occupée par la question de savoir comment poursuivre ce système, le cas échéant.


Het besluit tot instelling van een tweede generatie van het SIS was het gevolg van het inzicht dat nieuwe gegevens (met name de invoering van biometrische gegevens), nieuwe soorten waarschuwingssystemen (zoals de invoering van het Europees Arrestatiebevel) en nieuwe functies in het systeem geïntegreerd moesten worden. Dit zou moeten leiden tot meer veiligheid en een efficiënter gegevensgebruik, bij voorbeeld door het koppelen van waarschuwingssystemen. ...[+++]

La décision de créer un SIS de deuxième génération provient du fait qu'on s'est rendu compte de la nécessité d'intégrer de nouvelles données (notamment, les données biométriques), de nouveaux types de signalement (par exemple, la mise en place du mandat d'arrêt européen) et de nouvelles fonctionnalités dans le système (pour renforcer la sécurité et pour utiliser les données de façon plus efficace, par exemple grâce à la mise en relation des signalements) et pour étendre l'accès aux signalements par les autorités à l'échelon national et à l'échelon de l'UE, ainsi que pour répondre à la nécessité d'intégrer les nouveaux États membres, étan ...[+++]


44. betreurt in dit verband de tekortkomingen van een vergelijkend-onderzoeksysteem waarbij "geslaagde kandidaten" jarenlang op een reservelijst blijven staan zonder zekerheid een baan aangeboden te krijgen; meent dat handhaving van dit systeem een vervlakking van het gemiddelde niveau onder nieuwe EU-ambtenaren in de hand zal werken aangezien de beste kandidaten in dynamischer sectoren van de EU-economie werk zullen zoeken; verlangt van de Commissie een serieuze toezegging dat zij deze kwestie nog ...[+++]

44. dans ce contexte, déplore les inefficacités inhérentes à un système de concours qui laisse les "candidats retenus" languir sur une liste de réserve pendant des années sans aucune garantie de se voir offrir un poste; estime que le maintien de cette approche contribuerait à abaisser le niveau moyen des nouveaux fonctionnaires de l'Union, les meilleurs candidats cherchant un emploi dans des secteurs plus dynamiques de l'économie de l'Union; demande que la Commission s'engage sérieusement à réexaminer cette question dans le contexte du suivi de l'examen approfond ...[+++]


37. betreurt in dit verband de tekortkomingen van een vergelijkend-onderzoeksysteem waarbij "geslaagde kandidaten" jarenlang op een reservelijst blijven staan zonder zekerheid een baan aangeboden te krijgen; meent dat handhaving van dit systeem een vervlakking van het gemiddelde niveau onder nieuwe EU-ambtenaren in de hand zal werken aangezien de beste kandidaten in dynamischer sectoren van de EU-economie werk zullen zoeken; verlangt van de Commissie een serieuze toezegging dat zij deze kwestie nog ...[+++]

37. dans ce contexte, déplore les inefficacités inhérentes à un système de concours qui laisse les "candidats retenus" languir sur une liste de réserve pendant des années sans aucune garantie de se voir offrir un poste; estime que le maintien de cette approche contribuerait à abaisser le niveau moyen des nouveaux fonctionnaires de l'Union, les meilleurs candidats cherchant un emploi dans des secteurs plus dynamiques de l'économie de l'Union; demande que la Commission s'engage sérieusement à réexaminer cette question dans le contexte du suivi de l'examen approfond ...[+++]


In het tweede verslag over de tenuitvoerlegging van de verordening waarmee dit systeem wordt opgezet[30] informeert de Commissie over de problemen die er waren bij de tenuitvoerlegging van de verordening, zoals het beperkte aantal gemelde onregelmatigheden, problemen bij de interpretatie van rechtsbegrippen of de vrees van de lidstaten om te maken te krijgen met vervolging voor de nationale rechter door geregistreerde marktdeelnemers.

Dans le deuxième rapport sur la mise en œuvre du règlement mettant en place ce système [30], la Commission fait part des problèmes rencontrés dans la mise en œuvre du règlement, tel que le nombre limité d’irrégularités déclarées, des problèmes d’interprétation des notions juridiques, ou encore la crainte des États membres de s’exposer à des poursuites devant le juge national de la part des opérateurs enregistrés.


Volgens de nieuwe regels kunnen uitzendorganisaties van auteursrechtenorganisaties één enkele one stop shop licentie krijgen die internetuitzendingen dekt in de meeste van de 18 landen van de Europese Economische Ruimte (EER). Deze nieuwe regels vervangen het oude systeem waarin een licentie moest worden gevraagd bij elk van de nationale auteursrechtenorganisaties.

Les nouvelles règles permettent aux radiodiffuseurs d'obtenir auprès des sociétés de gestion collective des droits d'auteur une licence centralisée couvrant la diffusion sur l'Internet dans la plupart des pays membres de l'Espace économique européen (EEE). Dans l'ancien système, ils étaient obligés d'obtenir une licence auprès de chacune des sociétés nationales de gestion collective des droits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'systeem een vervolg moest krijgen' ->

Date index: 2022-11-03
w