Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig
Nederlandstalig gebied
Nederlandstalige orde van advocaten
Portugeestalig gebied
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Taaltrap

Traduction de «taaltrap langs nederlandstalige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Nederlandstalige orde van advocaten

ordre néerlandais des avocats


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 30 september 2009 bedroeg de bezetting in de derde taaltrap langs Nederlandstalige zijde 82 personeelsleden of een bezettingspercentage van 51,9 % , terwijl de bezetting op de Franse taalrol 76 personeelsleden bedroeg of een bezettingspercentage van 48,1 %.

Au 30 septembre 2009, le nombre d’emplois occupés par des membres du personnel du rôle linguistique néerlandais était, pour le troisième degré, de 82 membres du personnel, ce qui correspond à un pourcentage d’occupation de 51,9 % alors que le rôle linguistique français comptait 76 membres du personnel ce qui correspond à un pourcentage d’occupation de 48,1 %.


1. Bezetting van de taalkaders De tabel hieronder herneemt voor het federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten: - Het aantal Nederlandstalige en Franstalige medewerkers in het eentalig kader voor elke taaltap - Het aantal Nederlandstalige en Franstalige medewerkers in het tweetalig kader voor de taaltrappen 1 en 2 - Het aantal contractuele en statutaire medewerkers in beide kaders en voor elke taaltrap 2.

1. Occupation du cadre linguistique Le tableau ci-dessous reprend pour l'Agence Fédérale des Médicaments et Produits de Santé : - le nombre d'agents néerlandophones et francophones dans le cadre unilingue à chaque degré de la hiérarchie ; - le nombre d'agents néerlandophones et francophones dans le cadre bilingue aux degrés 1 et 2 de la hiérarchie ; - la nombre d'agents contractuels et statutaires dans les deux cadres et à chaque degré de la hiérarchie.


- Voor de taaltrap VI is er geen enkele positie statutair geopend; dit beperkt de mogelijkheid om Nederlandstalige kandidaten te rekruteren.

- Aucun poste statutaire n'a été ouvert pour le niveau linguistique VI, ce qui limite la possibilité de recruter des candidats néerlandophones.


In de tweede taaltrap blijft een betrekking van een tweetalig Nederlandstalige vacant.

Dans le deuxième degré, le poste de bilingue néerlandophone reste vacant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik verduidelijk dat in de vijfde taaltrap op 30 september 2009 er een volledig evenwicht was tussen de taalrollen (bezettingspercentage was : 55,8 % Nederlandstalig en 44,2 % Franstalig).

Je précise qu’au cinquième degré, il y avait lieu de constater un équilibre complet entre les rôles linguistiques (pourcentage d’occupation : 55,8 % néerlandais et 44,2 % français)


Die toestand spruit voort uit het feit dat de Nederlandstalige adjunct administrateur-generaal sedert zeven jaar die functie niet effectief uitoefent, daar hij steeds op een kabinet werkzaam is (men is trouwens sedertdien aan de derde titularis toe) en hij in de eerste taaltrap wel vervangen wordt door een Nederlandstalige ambtenaar van rang 13/14 die de hogere functie van adjunct uitoefent, maar deze laatste zelf niet vervangen wo ...[+++]

Cette situation est due au fait que l'administrateur général adjoint néerlandophone, qui a été détache à un cabinet, n'exerce plus cette fonction depuis sept ans (trois personnes se sont succédé depuis lors à ce poste) et qu'il a été remplacé au premier degré linguistique par un fonctionnaire néerlandophone de rang 13/14, qui exerce les fonctions supérieures d'administrateur général adjoint mais qui lui-même n'a pas été remplacé au deuxième degré linguistique.


1. Wat is de bezetting van de Nederlandstalige, Franstalige en tweetalige personeelsformatie op de dienst van Algemeen bestuur op 1 juli 1991, wat betreft de taaltrap I (rangen 17, 16 en 15) en taal- trap II (rangen 14 en 13)?

1. Quels sont, au 1er juillet 1991, les effectifs par cadre linguistique - néerlandophone, francophone et bilingue - au service de l'Administration générale pour le degré linguistique I (rangs 17, 16 et 15) et pour le degré linguistique II (rangs 14 et 13)?


Op dat moment bedroeg de afwijking 46,6% op het Nederlands taalkader en 50% op het Frans taalkader. Per 1 april 1993 werd een Nederlandstalig bestuurssecretaris tot adjunct-adviseur bevorderd (om in de derde taaltrap het evenwicht zoveel mogelijk te herstellen) waardoor de afwijking langs Nederlandse zijde opnieuw groter werd.

A ce moment-là, la différence atteignait 46,6% au cadre linguistique néerlandais et 50% au cadre linguistique français. le 1er avril 1993, un secrétaire d'administration néerlandophone a été promu au grade de conseiller adjoint (pour rétablir autant que possible l'équilibre au troisième degré linguistique), ce qui accentua à nouveau la différence pour le rôle linguistique néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taaltrap langs nederlandstalige' ->

Date index: 2021-11-27
w