Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Taaltrap

Vertaling van "taaltrap " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Naar aanleiding van de aanwijzing in het mandaat van directeur-generaal, zal rekening worden gehouden met de taalpariteit die van toepassing is voor de ambten van de eerste taaltrap van de centrale diensten van de federale politie. Deze eerste taaltrap is samengesteld uit de ambten van commissaris-generaal en van directeur-generaal).

(Lors de la désignation au mandat de directeur général, il sera tenu compte de la parité linguistique qui est d'application pour les emplois du premier degré linguistique des services centraux de la police fédérale. Ce premier degré est constitué par les fonctions de commissaire général et de directeur général).


- Koninklijk besluit van 29 januari 2014 tot vaststelling van de taalkaders van de eerste taaltrap van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en van het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet op het politieambt.

- Arrêté royal du 29 janvier 2014 fixant les cadres linguistiques du premier degré linguistique des services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle vise à l'article 44/7 de la loi sur la fonction de police.


- Koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de eerste taaltrap van de centrale diensten van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966.

- Arrêté royal du 6 février 2007 déterminant le premier degré linguistique des services centraux de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966.


Er werken momenteel 17 personeelsleden die behoren tot de vierde en vijfde taaltrap, en behoren tot het niveau B en C .

Actuellement 17 membres du personnel de niveau B et C y sont employés, appartenant au quatrième et au cinquième degré linguistique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De samenstelling van het taalkader is een momentopname die wordt beïnvloed door allerlei elementen, zoals mutaties van ambtenaren naar de buitendiensten op hun verzoek, bevorderingen waarbij zij naar een hogere taaltrap overgaan of de centrale diensten verlaten en pensioneringen.

La composition du cadre linguistique a un caractère instantané qui est influencé par différents éléments comme les mutations à leur demande d'agents vers les services extérieurs, les promotions dans un degré linguistique supérieur ou celles entraînant un départ des services centraux ainsi que les pensions.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 160 van 20 april 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 32, blz. 82) geeft u mij een overzicht van de actuele personeelsbezetting per taalgroep en per taaltrap bij de FOD WASO.

En réponse à ma question écrite n° 160 du 20 avril 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 32, p. 82), vous me communiquez un aperçu des effectifs actuels par groupe linguistique et par degré linguistique au SPF ETCS.


In het voorstel wordt op elke taaltrap die van toepassing is het FIDO (taaltrap 2, 3 en 4) een voorstel van 50 % N en 50% F geformuleerd.

La proposition prévoit d'adopter une répartition 50 % FR - 50 % NL pour chaque degré linguistique applicable à l'IFDD (degrés linguistiques 2, 3 et 4).


De wettelijk vastgestelde taalkaderverhoudingen bedragen immers 47,8% F en 52,2% N. Voor taaltrap 5 is de feitelijke taalkaderverhouding evenwel 61,9% F en 38,1% N. Voor taaltrap 6 is de situatie nog schrijnender. Daar is de verhouding 63,8% F en 36,2% N. Op mijn vraag aan de minister wat zij zou ondernemen om deze scheeftrekkingen op korte termijn recht te trekken, liet de minister weten dat dit onmogelijk is aangezien er een wervingsstop is en het rechttrekken van deze verhoudingen enkel zou kunnen via afvloeiingen.

Les proportions fixées par la loi pour les cadres linguistiques sont en effet de 47,8 % F et 52,2 % N. Pour le niveau linguistique 5, le rapport du cadre linguistique est cependant de 61,9 % F et 38,1 % N. Pour le niveau linguistique 6, la situation est encore plus aberrante puisque le rapport y est de 63,8 % F et 36,2 % N. À ma question de savoir quelles mesures seraient prises pour mettre fin à ce déséquilibre à court terme, la ministre a répondu qu'une telle démarche était inenvisageable étant donné que plus aucun recrutement n'était possible et que ces proportions ne pouvaient être rééquilibrées que par des départs.


« In het geheel van de diensten met uitzondering van Selor, is er ten opzichte van de verhouding in het oude taalkader van het ministerie van Ambtenarenzaken 49,32 % F-50,68 % N, een onevenwicht in de derde taaltrap van de hiërarchie (31 F-36 N), in de vierde taaltrap van de hiërarchie (34 F-29 N) en in de vijfde taaltrap van de hiërarchie (25 F-29 N).

« Dans l'ensemble des services sauf Selor, par rapport aux proportions de l'ancien cadre linguistique du ministère de la Fonction publique 49,32 % F-50,68 % N, il y a un déséquilibre aux troisième degré de la hiérarchie (31 F-36 N), quatrième degré de la hiérarchie (34 F-29 N) et cinquième degré de la hiérarchie (25 F-29 N).


Op 30 september 2009 was de bezetting in de vierde taaltrap 47,5 % voor de Nederlandse taalrol en 52,5 % voor de Franse taalrol , terwijl voor de vijfde taaltrap de Nederlandse bezetting 48,7 % bedroeg en de Franse 51,3 %.

Au 30 septembre 2009, pour le quatrième degré, le pourcentage d’occupation des emplois était de 47,5 % pour le rôle linguistique néerlandais et 52,5 % pour le rôle linguistique français. Au 5 degré les pourcentages étaient respectivement de 48,7 % pour le rôle linguistique néerlandais et 51,3 % pour le rôle linguistique français.




Anderen hebben gezocht naar : taaltrap     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taaltrap' ->

Date index: 2021-05-18
w