Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tal van menselijke en materiële moeilijkheden ondervinden " (Nederlands → Frans) :

Deze personen zullen tal van menselijke en materiële moeilijkheden ondervinden wanneer zij, na enige tijd, opnieuw moeten worden opgenomen in een open centrum.

Ces personnes rencontreront nombre de difficultés humaines et matérielles lorsqu'elles seront, après un certain temps, de nouveau accueillies dans un centre ouvert.


Deze personen zullen tal van menselijke en materiële moeilijkheden ondervinden wanneer zij, na enige tijd, opnieuw moeten worden opgenomen in een open centrum.

Ces personnes rencontreront nombre de difficultés humaines et matérielles lorsqu'elles seront, après un certain temps, de nouveau accueillies dans un centre ouvert.


P. overwegende dat tal van overlevenden moeilijkheden ondervinden bij de terugkeer naar hun familie en gemeenschap en het slachtoffer kunnen worden van verstoting en stigmatisering;

P. considérant que beaucoup de survivantes rencontrent des difficultés à se réintégrer dans leur famille et leur communauté et peuvent être victimes de répudiation et de stigmatisation;


Tal van kleine en middelgrote ondernemingen ondervinden moeilijkheden om hun investeringen te dekken met behulp van de gewone financieringsbronnen, dat wil zeggen door een lening of door een kapitaalverhoging.

Nombreuses sont les petites et moyennes entreprises à rencontrer des difficultés pour couvrir leurs investissements via les sources habituelles de financement, que ce soit par emprunt ou par augmentation de capital.


Een voorbeeld is het jongst rapport over de armoede in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, Waarnemingscentrum voor de gezondheid, jaarverslag 2000) waaruit duidelijk blijkt dat de armoede in Brussel toeneemt en dat de bestaansminimumtrekkers tal van moeilijkheden ondervinden wanneer zij een beroep willen doen op gezondheidszorg, onderwijs, cultuur en ...[+++]

À titre d'exemple, le dernier rapport sur la pauvreté en Région de Bruxelles-Capitale (Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale, Observatoire de la santé, rapport annuel 2000) fait clairement apparaître que la pauvreté est en progression à Bruxelles et que les personnes qui bénéficient des minima sociaux rencontrent diverses difficultés en matière d'accès aux soins de santé, à l'enseignement, à la culture et aux loisirs.


Helaas gaan ook tal van herstructureringsmaatregelen die in het verslag van het Parlement genoemd worden in die richting. Dat kan ertoe leiden dat bedrijven ernstige moeilijkheden ondervinden om zich aan te passen aan de marktveranderingen.

Malheureusement, les diverses mesures en matière de restructuration mentionnées dans le rapport du Parlement vont précisément dans cette direction et risquent d’entraver la possibilité des entreprises de s’adapter aux mutations des marchés.


Helaas gaan ook tal van herstructureringsmaatregelen die in het verslag van het Parlement genoemd worden in die richting. Dat kan ertoe leiden dat bedrijven ernstige moeilijkheden ondervinden om zich aan te passen aan de marktveranderingen.

Malheureusement, les diverses mesures en matière de restructuration mentionnées dans le rapport du Parlement vont précisément dans cette direction et risquent d’entraver la possibilité des entreprises de s’adapter aux mutations des marchés.


20. verlangt dat de EU het in 2002 goedgekeurde actieplan ter bestrijding van illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij volledig ten uitvoer legt en materiële, financiële en technologische bijstand verleent aan de aan zee gelegen ontwikkelingslanden die moeilijkheden ondervinden bij het voorkómen van illegale visserij in hun wateren;

20. demande instamment à l'UE de mettre pleinement en œuvre son plan d'action contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, adopté en 2002, et à fournir une aide matérielle, financière et technologique aux États côtiers en développement qui éprouvent des difficultés à empêcher les activités illégales de pêche dans leurs eaux;


Uit recente studies is gebleken dat slachtoffers van misdrijven aanzienlijke psychologische en materiële schade lijden en veel moeilijkheden ondervinden.

Des études de victimologie récentes ont fait ressortir la situation d'angoisse psychologique et matérielle dans laquelle se trouve la victime de la criminalité ainsi que les difficultés qu'elle rencontre.


Die verordening biedt tal van praktische oplossingen, maar toch ondervinden sommige grensarbeiders nog altijd moeilijkheden om hun rechten te doen gelden, zoals de Belgische werknemers die een deel van hun loopbaan in Duitsland hebben gewerkt en een invaliditeitspensioen aanvragen als gevolg van een ongeluk.

Si ce règlement apporte de nombreuses solutions pratiques, certains travailleurs frontaliers éprouvent toujours des difficultés à faire valoir leurs droits. C'est le cas des travailleurs belges ayant accompli une partie de leur carrière en Allemagne et qui, à la suite d'un accident de la vie, doivent demander une pension d'invalidité.


w