Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling Latijn-moderne talen
Commercieel correspondente vreemde talen
Correspondent vreemde talen
Correspondente vreemde talen
Docent moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen secundair onderwijs
Europees Jaar van de talen
Europees Jaar van de talen 2001
Gebruik van de talen
Gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen
Handelscorrespondente vreemde talen
Italiaanse Republiek
Italië
Kennis van vreemde talen
Lector moderne talen
Leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs
Regio's van Italië
Sectie Latijn-moderne talen
Taalcompetentie
Taalkwalificaties
Taalvaardigheid
Talenkennis

Vertaling van "talen in italië " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs

professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes


commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen

employée chargée de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères/employée chargée de la correspondance en langues étrangères


docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen

enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur


talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


Afdeling Latijn-moderne talen | sectie Latijn-moderne talen

section latin-langues modernes


Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden

Charte européenne des langues régionales ou minoritaires


Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001

Année européenne des langues | année européenne des langues 2001


Italië [ Italiaanse Republiek ]

Italie [ République italienne ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15 hiervan hebben naast een website in hun eigen landstaal/-talen ook een website in het Engels (België, Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Estland, Finland, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Litouwen, Nederland, Portugal, Spanje en Zweden).

Quinze pays ont mis en place un site web en anglais en plus de leur(s) langue(s) nationale(s) (Allemagne, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, Grèce, Hongrie, Italie, Lituanie, Pays-Bas, Portugal, République tchèque et Suède).


32. spreekt zijn teleurstelling uit over het feit dat onder de oudste uitstaande verzoekschriften die nog in behandeling zijn, de zaak van de "Lettori", de docenten vreemde talen in Italië, nog altijd niet is opgelost ondanks twee uitspraken van het Hof van Justitie en de steun van de Commissie en de Commissie verzoekschriften voor hun zaak en hun klachten; verzoekt de Italiaanse autoriteiten en de betrokken universiteiten, met inbegrip van onder andere de universiteiten van Genua, Padua en Napels, met klem op te treden om tot een rechtvaardige oplossing voor deze legitieme eisen te komen;

32. déplore le fait que, parmi les pétitions les plus anciennes qui sont toujours en cours d'examen, le cas des "Lettori", professeurs de langues étrangères en Italie, n'a toujours pas été résolu malgré deux décisions de la Cour de justice et le soutien de la Commission et de la commission des pétitions en faveur de leur cause et de leurs revendications; invite instamment les autorités italiennes et chaque université concernée, y compris celles de Gênes, de Padoue et de Naples, à trouver une solution appropriée à ces revendications l ...[+++]


15 hiervan hebben naast een website in hun eigen landstaal/-talen ook een website in het Engels (België, Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Estland, Finland, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Litouwen, Nederland, Portugal, Spanje en Zweden).

Quinze pays ont mis en place un site web en anglais en plus de leur(s) langue(s) nationale(s) (Allemagne, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, Grèce, Hongrie, Italie, Lituanie, Pays-Bas, Portugal, République tchèque et Suède).


Voorbeelden zijn: Het autowegproject M30 in Madrid, dat ik zelf namens de commissie heb bezocht, waar de autoriteiten nog steeds niet de overeengekomen actie ondernemen om hun overtredingen van de Europese wet te herstellen; een vergelijkbaar geval betreft lectoren vreemde talen in Italië die al ruim twintig jaar gedwarsboomd worden in hun aanspraken op een gelijke behandeling; en de ondeugdelijke wetten en procedures ter bescherming van drinkwater en archeologisch erfgoed in Ierland.

Voici des exemples: le projet d'autoroute M30 à Madrid, où je me suis moi-même rendu au nom de la commission, où les autorités ne mettent toujours pas en œuvre les mesures convenues pour remédier aux violations du droit communautaire; une affaire similaire concernant des lettori en Italie, qui sont frustrés dans leur quête de conditions équitables depuis plus de 20 ans; et les lois et procédures inadéquates destinées à protéger l'eau potable et le patrimoine archéologique en Irlande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De situatie is via de daartoe aangewezen kanalen dus niet echt opgelost. Welke stappen gaat de Commissie nu zetten om te bewerkstelligen dat Italië aan deze discriminatie een eind maakt en hoe gaat de Commissie er daarnaast voor zorgen dat docenten vreemde talen in Italië behoorlijk worden betaald?

Étant donné que la situation ne semble pas avoir été réglée par les moyens ordinaires, quelles mesures la Commission va-t-elle à présent adopter pour s'assurer que l'Italie mette un terme à ces discriminations et comment envisage-t-elle, en outre, de procéder pour garantir que les lecteurs de langues étrangères seront convenablement dédommagés?


Zal de Commissie herziening van het arrest van het Europese Hof van Justitie van 18 juli 2006 in de zaak C-119/04 eisen op grond van het feit dat belangrijke informatie over de werkelijke arbeidssituatie van lectoren vreemde talen in Italië was achtergehouden voor het Hof?

À la suite de l'arrêt de la Cour de justice européenne du 18 juillet 2006 dans l'affaire C-119/04, la Commission envisage-t-elle de demander une révision de l'arrêt, motivée par le fait que d'importantes informations concernant la situation de travail réelle des lecteurs de langues étrangères en Italie n'ont pas été communiquées à la Cour de justice européenne?


Betreft: Lectoren vreemde talen in Italië

Objet: Lecteurs de langues étrangères en Italie


In Frankrijk produceerde de Confédération nationale des Radios Libres 30 radioprogramma's uit die specifiek betrekking hadden op regionale talen, dit in samenwerking met partnernetwerken in België, Italië en Spanje.

En collaboration avec des réseaux partenaires en Belgique, Italie et Espagne, la Confédération nationale des radios libres (CNRL) en France a produit et diffusé une trentaine de programmes radiophoniques traitant spécifiquement des langues régionales.


Op het werk wordt weinig talen geleerd (17%), maar er zijn grote verschillen tussen Spanje (38%) en Italië (40%) enerzijds en Portugal (2%) en Frankrijk (3%) anderzijds.

La part de l'apprentissage dans le milieu professionnel est faible (17 %), avec cependant de grandes différences entre l'Espagne (38 %) ou l'Italie (40 %) d'une part et le Portugal (2 %) et la France (3 %) d'autre part.


- De Gemeenschap heeft een aantal projecten betreffende onderwijs voor kinderen van migranten en zigeuners ondersteund, waaronder de twee volgende: de Ministeries van Onderwijs van Beieren, Noordrijn-Westfalen en Italië leiden gezamenlijk leraren op die werken in scholen met veel kinderen van migrerende werknemers en die kinderen bewust maken van de verscheidenheid van talen in de Gemeenschap.

- La scolarisation d'enfants de travailleurs migrants et de tsiganes a a fait l'objet de projets soutenus par la Communauté, dont les deux suivants: Les Ministères de l'Education de Bavière, de Rhénanie-Westphalie du Nord et d'Italie forment conjointement des enseignants qui, travaillant dans des écoles qui accueillent de nombreux enfants de travailleurs migrants, sensibilisent à leur tour des élèves de ces écoles aux différentes langues qui coexistent dans la Communauté.


w