Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tamelijk uitgebreid gesproken over solidariteit » (Néerlandais → Français) :

Gisteren en eergisteren nog hebben wij tamelijk uitgebreid gesproken over solidariteit tussen de nieuwe en oude lidstaten.

Nous avons débattu assez amplement hier encore, ainsi qu’avant-hier, de la question de la solidarité entre les nouveaux et les anciens États membres.


Toen is er uitgebreid gesproken over de keuze om een Belgisch internationaal privaatrecht uit te werken dan wel om te wachten tot de inspanningen op Europees niveau tot gemeenschappelijke regels zouden leiden.

On a largement débattu de la question de savoir s'il fallait privilégier l'option d'un droit international privé belge ou s'il fallait attendre que les efforts d'uniformisation réalisés au niveau européen aboutissent à des règles communes.


34. betreurt het dat volgens de bevindingen van de Rekenkamer in haar speciaal verslag nr. 15/2012 op het moment dat de controlewerkzaamheden ter plaatse waren afgerond (oktober 2011), geen van de vier geselecteerde agentschappen adequaat omging met belangenconflicten; stelt vast dat EMA en EFSA tamelijk uitgebreide beleidslijnen voor de aanpak van belangenconflicten hadden ontwikkeld, maar dat de beleidslijnen van ECHA tekortkomingen vertoonden en EASA niet beschikte over dergelijk beleid;

34. déplore que, selon les constatations de la Cour des comptes dans son rapport spécial n° 15/2012, au moment de l'achèvement des travaux sur le terrain (octobre 2011), aucune des quatre agences sélectionnées n'ait géré les situations de conflits d'intérêts de manière satisfaisante; constate que si l'EMA et l'EFSA avaient mis en place des politiques plus élaborées en matière de gestion des conflits d'intérêts, les politiques de l'ECHA étaient incomplètes et l'AESA ne disposait pas de telles politiques;


33. betreurt het dat volgens de bevindingen van de Rekenkamer in haar speciaal verslag nr. 15/2012 op het moment dat de controlewerkzaamheden ter plaatse waren afgerond (oktober 2011), geen van de vier geselecteerde agentschappen adequaat omging met belangenconflicten; stelt vast dat EMA en EFSA tamelijk uitgebreide beleidslijnen voor de aanpak van belangenconflicten hadden ontwikkeld, maar dat de beleidslijnen van ECHA tekortkomingen vertoonden en EASA niet beschikte over dergelijk beleid;

33. déplore que, selon les constatations de la Cour des comptes dans son rapport spécial n° 15/2012, au moment de l'achèvement des travaux sur le terrain (octobre 2011), aucune des quatre agences sélectionnées n'ait géré les situations de conflits d'intérêts de manière satisfaisante; constate que si l'EMA et l'EFSA avaient mis en place des politiques plus élaborées en matière de gestion des conflits d'intérêts, les politiques de l'ECHA étaient incomplètes et l'AESA ne disposait pas de telles politiques;


Afgelopen zaterdag stonden de Europese leiders, na een verdraaid goede lunch in het Elysée, op het bordes en zij spraken met een tamelijk zwak glimlachje over solidariteit.

Samedi après-midi dernier, après un très bon déjeuner à l’Élysée, les dirigeants européens se sont attardés sur les marches et ont parlé, avec des mines pas très réjouies, de solidarité.


U hebt gesproken over solidariteit, maar wat is dat voor solidariteit als we zien dat Australië, Nieuw-Zeeland en de Verenigde Staten na de ramp in Azië snel hulp hebben geboden, terwijl de Europese Unie nog niets heeft gedaan?

Vous avez parlé de solidarité, mais comment pouvons-nous parler de solidarité en ces lieux alors que l’Australie, la Nouvelle-Zélande et les États-Unis se sont empressés de fournir une aide après le désastre en Asie, tandis que l’Union européenne n’a encore rien fait à ce jour?


- Over wat legaal en illegaal is, is uitgebreid gesproken. Dat is niet tijdens de laatste week alleen gebeurd.

- On a longuement débattu de ce qui était légal ou non et pas seulement la dernière semaine.


Toen is er uitgebreid gesproken over de keuze om een Belgisch internationaal privaatrecht uit te werken dan wel om te wachten tot de inspanningen op Europees niveau tot gemeenschappelijke regels zouden leiden.

On a largement débattu de la question de savoir s'il fallait privilégier l'option d'un droit international privé belge ou s'il fallait attendre que les efforts d'uniformisation réalisés au niveau européen aboutissent à des règles communes.


- Er is vandaag uitgebreid gesproken over de uitbreiding en de versterking van Europa.

- L'élargissement et le renforcement de l'Europe sont largement évoqués aujourd'hui.


In de commissie is ook uitgebreid gesproken over de positie van de ouders en de conclusie was dat het akkoord van de ouders wenselijk is, zoals mevrouw Defraigne ook al heeft aangestipt.

La commission s'est aussi longuement penchée sur la place des parents, arrivant à la conclusion que leur accord était souhaitable, comme l'a d'ailleurs souligné Mme Defraigne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tamelijk uitgebreid gesproken over solidariteit' ->

Date index: 2022-05-01
w