Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Bij de controleopdracht betrokken team
Client service team
Contact opnemen met multidisciplinair team
Corporatie van de auteur
Corporele auteur
Dichter
Literair beroep
Overleggen met een team over een creatief project
Persoonlijke auteur
Schrijver
Team raadplegen over een creatief project
Vooruitgang van het artistieke team beoordelen
Vooruitgang van het artistieke team evalueren
Voorzien van statusrapport aan multidisciplinair team

Traduction de «team van auteurs » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


corporatie van de auteur | corporele auteur

collectivité


interviews organiseren om leden van het artistieke team te selecteren | interviews organiseren om leden van het artistieke team uit te kiezen

faire passer des entretiens pour sélectionner les membres d'une équipe artistique


overleggen met een team over een creatief project | team raadplegen over een creatief project

consulter l'équipe au sujet d'un projet créatif


vooruitgang van het artistieke team beoordelen | vooruitgang van het artistieke team evalueren

évaluer les progrès de l'équipe artistique


bij de controleopdracht betrokken team | client service team

équipe chargée de la mission de contrôle légal


contact opnemen met multidisciplinair team

établir un lien avec l'équipe multidisciplinaire


voorzien van statusrapport aan multidisciplinair team

fournir un rapport d'état à l'équipe multidisciplinaire


literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]

profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]


Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers

Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. vraagt auteurs en uitgevers van leermiddelen er rekening mee te houden dat gendergelijkheid bij de productie van leermiddelen een criterium moet vormen en beveelt aan om bij het uitwerken van leermiddelen over gendergelijkheid een beroep te doen op teams van leraren en leerlingen en zich te laten adviseren door deskundigen op het gebied van gendergelijkheid en genderbewuste studiebegeleiding;

40. prie les auteurs et éditeurs de matériel pédagogique de prendre conscience de la nécessité de faire de l'égalité des genres un critère pour la production de ces matériaux, et recommande le recours à des équipes d'enseignants et d'étudiants dans la création de matériel pédagogique sur l'égalité entre les hommes et les femmes et aux conseils d'experts dans le domaine de l'égalité entre les hommes et les femmes et de l'orientation des études axée sur la dimension de genre;


40. vraagt auteurs en uitgevers van leermiddelen er rekening mee te houden dat gendergelijkheid bij de productie van leermiddelen een criterium moet vormen en beveelt aan om bij het uitwerken van leermiddelen over gendergelijkheid een beroep te doen op teams van leraren en leerlingen en zich te laten adviseren door deskundigen op het gebied van gendergelijkheid en genderbewuste studiebegeleiding;

40. prie les auteurs et éditeurs de matériel pédagogique de prendre conscience de la nécessité de faire de l'égalité des genres un critère pour la production de ces matériaux, et recommande le recours à des équipes d'enseignants et d'étudiants dans la création de matériel pédagogique sur l'égalité entre les hommes et les femmes et aux conseils d'experts dans le domaine de l'égalité entre les hommes et les femmes et de l'orientation des études axée sur la dimension de genre;


Bovendien menen de auteurs van het amendement, naar analogie met de opgedane ervaring in onder meer Kosovo, dat de know how en opgedane en internationaal erkende expertise van ons Disaster Victim Identification Team moet aangeboden worden aan de Colombiaanse regering.

En outre, les auteurs de l'amendement estiment, par analogie avec l'expérience accumulée notamment au Kosovo, qu'il importe de prêter au gouvernement colombien le savoir-faire et l'expertise de notre Disaster Victim Identification Team, qui est reconnue internationalement.


geboren in 1963; afgestudeerd aan de universiteit van Zagreb (licentiaat in 1986, maîtrise in 1991 en doctoraat in 1995); L.L.M. van de University of Michigan Law School (1992); Fulbright Fellow en Visiting Scholar aan de Harvard Law School (2001-2002); gasthoogleraar aan de Cornell Law School (2012); adjunct-hoogleraar en eerste adjunct-hoogleraar (1987-1998); docent (1998-2001) en hoogleraar (1999-2013) aan de rechtenfaculteit van de universiteit van Zagreb; bekleder van de Jean Monnet-leerstoel en bekleder van de Jean Monnet-leerstoel ad personam (2006-2013); lid van de Kroatische commissie voor grondwetsherziening, voorzitter ...[+++]

Né en 1963 ; docteur en droit (université de Zagreb, 1995) ; L.L.M (University of Michigan Law School, 1992) ; Fulbright Fellow et Visiting Scholar à la Harvard Law School (2001-2002) ; professeur adjoint puis professeur à la faculté de droit de l'université de Zagreb depuis 1987 ; titulaire de chaire Jean Monnet depuis 2006 et titulaire de chaire Jean Monnet ad personam depuis 2011 ; professeur invité à la Cornell Law School (2012) ; membre de la commission croate pour la réforme constitutionnelle, président du groupe de travail sur l'adhésion à l’Union (2009-2010) ; membre de l’équipe c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil graag persoonlijk en namens mijn instelling het team van auteurs bedanken, evenals de anderen die ervoor willen zorgen dat mensen met “dys”-stoornissen als gelijken worden behandeld en dat wordt erkend dat deze mensen vaak miskend en ondergewaardeerd worden als het gaat om hun talent, capaciteiten en potentieel.

Permettez-moi, personnellement, et au nom de mon institution de remercier l’équipe des auteurs et tous ceux qui s’efforcent de garantir une égalité de traitement pour les personnes présentant des troubles «dys»’ et de faire reconnaître que souvent il ne sont pas reconnus ou sous-évalués quant à leurs aptitudes, leurs capacités et leurs potentiels.


– (HU) De auteurs van het rapport dat door het team van rechter Richard Goldstone is opgesteld, zijn mijns inziens internationaal gerenommeerde deskundigen wier scherpzinnigheid en objectiviteit geen enkele aanleiding geven tot twijfel.

– (HU) Je pense que les auteurs du rapport rédigé par l’équipe du juge Richard Goldstone sont des experts reconnus au niveau international, et que nous n’avons aucune raison de douter de leur expertise ni de leur objectivité.


Bij ministerieel besluit van 23 juli 2003 wordt de vennootschap « Groupe Teams S.A». met ingang van 23 juli 2003 voor een termijn van vijf jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewet voor de volgende categorieën projecten :

Un arrêté ministériel du 23 juillet 2003 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 23 juillet 2003, la société Groupe Teams S.A. en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne pour les catégories de projets suivantes :


Bij ministerieel besluit van 9 augustus 2002 wordt de « s.a. Groupe Teams » met ingang van 9 augustus 2002 voor een termijn van drie jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Regering voor de volgende categorieën projecten :

Un arrêté ministériel du 9 août 2002 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 9 août 2002, la société Groupe Teams s.a. en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne, pour les catégories de projets suivantes :


Bij ministerieel besluit van 8 september 1998 wordt de erkenning van de « s.a. Groupe Teams » als auteur van milieu-effectenonderzoeken in het Waalse Gewest voor de hierna vermelde categorieën ontwerpen met ingang van 27 april 1998 voor een termijn van drie jaar verlengd :

Un arrêté ministériel du 8 septembre 1998 renouvelle, pour une durée de trois ans à dater du 27 avril 1998, l'agrément de la s.a. Groupe Teams en qualité d'auteur d'études d'incidences en Région wallonne, pour les catégories de projets suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'team van auteurs' ->

Date index: 2022-04-29
w