Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen de turkse identiteit strafbaar " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat artikel 125 van de Turkse grondwet op grond waarvan laster strafbaar is gesteld, artikel 301, dat belediging van de Turkse natie strafbaar stelt en betrekking heeft op strafbare feiten gericht tegen de openbare orde en het constitutioneel bestel, en de antiterreurwet en de perswet zijn gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te beperken;

D. considérant que l'article 125 du code pénal turc érige la diffamation en infraction pénale, que l'article 301 pénalise les insultes à la nation turque et les délits contre l'ordre public ou constitutionnel, et que la loi sur la lutte contre le terrorisme et la loi sur la presse ont été utilisées pour limiter la liberté d'expression;


Daarin wordt voorzien in de oprichting van een nationale geautomatiseerde gerechtelijke databank van seksuele delinquenten. Die databank kan informatie bevatten over de identiteit en het adres van personen tegen wie een onderzoek loopt of die veroordeeld of buiten vervolging zijn gesteld, ontslagen zijn van rechtsvervolging of zijn vrijgesproken voor een seksueel misdrijf dat strafbaar is met gevangenisstraf van ten minste vijf jaar (5) .

Celui-ci prévoit notamment la création d'un fichier judiciaire national automatisé des délinquants sexuels qui pourra contenir les informations relatives à l'identité et à l'adresse des personnes mises en examen, condamnées, ou ayant bénéficié d'une décision de non-lieu, de relaxe ou d'acquittement pour une infraction sexuelle susceptible d'entraîner une peine de prison d'une durée d'au moins cinq ans (5) .


Daarin wordt voorzien in de oprichting van een nationale geautomatiseerde gerechtelijke databank van seksuele delinquenten. Die databank kan informatie bevatten over de identiteit en het adres van personen tegen wie een onderzoek loopt of die veroordeeld of buiten vervolging zijn gesteld, ontslagen zijn van rechtsvervolging of zijn vrijgesproken voor een seksueel misdrijf dat strafbaar is met gevangenisstraf van ten minste vijf jaar (5).

Celui-ci prévoit notamment la création d'un fichier judiciaire national automatisé des délinquants sexuels qui pourra contenir les informations relatives à l'identité et à l'adresse des personnes mises en examen, condamnées, ou ayant bénéficié d'une décision de non-lieu, de relaxe ou d'acquittement pour une infraction sexuelle susceptible d'entraîner une peine de prison d'une durée d'au moins cinq ans (5).


15. verwelkomt de goedkeuring en inwerkingtreding op 1 juni 2005 van zes belangrijke wetgevingsinstrumenten, een stap die door de Europese Raad in december 2004 was vastgelegd als een voorwaarde voor het starten van onderhandelingen; merkt evenwel bezorgd op dat het hervormingsproces vertraagt, met name voor wat betreft de uitvoering ter plaatse; blijft bezorgd over bepaalde elementen van de goedgekeurde wetten, bijvoorbeeld artikel 301, dat handelingen tegen de Turkse identiteit strafbaar stelt, en dat in strijd met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens wordt toegepast in de rechtszaak tegen Orhan Pamuk; art ...[+++]

15. se félicite de l'adoption et de l'entrée en vigueur, le 1er juin 2005, de six actes législatifs importants, dont le Conseil européen de décembre 2004 avait fait un préalable à l'ouverture de négociations; constate cependant avec inquiétude un ralentissement dans le processus de réforme, notamment en ce qui concerne la mise en oeuvre sur le terrain; des inquiétudes subsistent concernant certaines parties de la législation adoptée, notamment l'article 301 qui érige en crime les actes contre l'identité turque, appliqué en violation de la Convention européenne des droits de l'homme dans le procès contre Ohran Pamuk ...[+++]


In de rouwstoet bij de begrafenis van de Armeense journalist Hrant Dink (Istanbul 23.1.2007), werd door de duizenden betogers die met de baar van de vermoorde journalist meeliepen, geroepen om afschaffing van Artikel 301 van het Turkse wetboek van strafrecht, waarbij de "openbare belastering van de Turkse identiteit" strafbaar wordt gesteld.

Lors de la manifestation précédant les obsèques du journaliste arménien Hrant Dink (le 23 janvier 2007 à Istanbul), les milliers de manifestants qui ont suivi la dépouille du journaliste assassiné demandaient l’abrogation de l’article 301 du code pénal turc, relatif au «dénigrement de l’identité turque».


In plaats van de Turkse identiteit zogezegd te beledigen wordt het nu strafbaar om de Turkse natie zogenaamd te beledigen.

Il est désormais punissable d’insulter «la nation turque» au lieu d’insulter «l’identité turque».


Op basis van artikel 301 van het Turkse strafrecht worden uitgever, vertaler en uitgeverij beschuldigd van belediging van en vijandigheid jegens de Turkse identiteit en van laster tegen de republiek en het Turkse parlement.

D’après la section 301 du code pénal turc, l’éditeur, le traducteur et la maison d’édition sont accusés d’avoir provoqué un tollé public, incité à la haine contre les Turcs et d’avoir dégradé la démocratie et le parlement turc.


Artikel 301 van de Turkse strafwet bepaalt dat het beledigen van de Turkse identiteit strafbaar is met drie jaar gevangenisstraf. Het beledigen van de Turkse identiteit is hetzelfde als kritiek hebben op het staatsnegationisme inzake de Armeense genocide of op de vervolging van de Koerden.

L'article 301 de la loi pénale turque prévoit que l'offense à l'identité turque est passible de trois ans de détention, par exemple le fait de critiquer le négationnisme d'État du génocide arménien ou la persécution des Kurdes.


Wat de klachten betreft moet bovendien rekening gehouden worden met het feit dat de wet van 11 april 1994 de geheimhouding van de identiteit van een persoon, die een document of een inlichting vertrouwelijk aan de administratieve overheid heeft meegedeeld ter aangifte van een strafbaar of strafbaar geacht feit, beschermt. Dit gebeurt wel niet of absolute wijze maar voor zover de openbaarmaking niet opweegt tegen dit belang (artikel ...[+++]

Pour ce qui est des plaintes, il convient en outre de tenir compte du fait que la loi du 11 avril 1994 protège le secret de l'identité d'une personne qui a communiqué un document ou une information à l'autorité administrative à titre confidentiel pour dénoncer un fait punissable ou supposé tel. Cette protection n'est pas absolue mais est assurée pour autant que la publicité ne l'emporte pas sur cet intérêt (article 6, § 1er, 8° de la loi du 11 avril 1994).


Artikel 6 van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur bepaalt dat een federale administratieve overheid de vraag om uitleg of mededeling in afschrift van een bestuursdocument afwijst, wanneer zij heeft vastgesteld dat het belang van de openbaarheid niet opweegt tegen de bescherming van onder meer volgend belang: «de geheimhouding van de identiteit van de persoon die het document of de inlichting vertrouwelijk aan de administratieve overheid heeft medegedeeld ter aangifte van een ...[+++]

L'article 6 de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration détermine qu'une autorité administrative fédérale rejette une demande d'explication ou de communication sous forme de copie d'un document administratif, lorsqu'elle a constaté que l'intérêt de la publicité ne l'emporte pas sur la protection d'entre autres l'intérêt suivant: «le secret de l'identité de la personne qui a communiqué le document ou l'information à l'autorité administrative à titre confidentiel pour dénoncer un fait punissable ou supposé tel».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de turkse identiteit strafbaar' ->

Date index: 2024-07-05
w