Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen deze arts ondertussen genomen » (Néerlandais → Français) :

Zijn de gebruikelijke maatregelen tegen deze arts ondertussen genomen, zoals de geachte minister in haar antwoord beloofde ?

Les mesures usuelles promises par la ministre dans sa réponse ont-elles entre-temps été prises à l’encontre de ce médecin ?


Dat geldt ook voor de klachten tegen de voorzitter van de GGD en de klachten die betrekking hebben op het gedrag van sommige artsen-experten, met uitzondering van een klacht die specifiek gericht is tegen een arts-expert ten aanzien van wie geschikte maatregelen werden genomen.

Il en va de même en ce qui concerne les plaintes à l'encontre du président de l'OML et les plaintes ayant trait au comportement de plusieurs médecins experts, à l'exception d'une plainte visant spécifiquement un médecin expert vis-à-vis duquel des mesures appropriées ont été adoptées.


4. Welke maatregelen worden er ondertussen genomen om verder verval van dit beschermd monument tegen te gaan, zoals decretaal verplicht is?

4. Quelles mesures ont été prises entre-temps pour éviter que ce monument protégé continue à se dégrader, comme le prescrivent les dispositions décrétales?


« Art. 12. — Luidens de ontworpen § 2, laatste streepje, is de Beroepscommissie onder meer belast met de behandeling van « de beroepschriften tegen de beslissingen die genomen worden naar aanleiding van bezwaarschriften tegen een plaatsing of overplaatsing, zoals bepaald in titel VIII, hoofdstukken II en III ».

« Art. 12. — Aux termes du § 2, dernier tiret, en projet, la Commission d'appel est chargée d'examiner notamment « les recours contre les décisions prises suite à des réclamations contre un placement ou un transfèrement, comme prévu au titre VIII, chapitres II et III ».


« Art. 12. — Luidens de ontworpen § 2, laatste streepje, is de Beroepscommissie onder meer belast met de behandeling van « de beroepschriften tegen de beslissingen die genomen worden naar aanleiding van bezwaarschriften tegen een plaatsing of overplaatsing, zoals bepaald in titel VIII, hoofdstukken II en III ».

« Art. 12. — Aux termes du § 2, dernier tiret, en projet, la Commission d'appel est chargée d'examiner notamment « les recours contre les décisions prises suite à des réclamations contre un placement ou un transfèrement, comme prévu au titre VIII, chapitres II et III ».


Art. 74/9/2 — De indiening van een klacht schorst de maatregelen tot verwijdering van het grondgebied die zijn genomen tegen de in hechtenis genomen vreemdeling.

Art. 74/9/2 — L'introduction d'une plainte suspend les mesures d'éloignement du territoire qui ont été prises à l'encontre de l'étranger détenu.


Art. 349. — De beslissing van de jury voor of tegen de beschuldigde wordt genomen bij meerderheid van stemmen.

Art. 349. — La décision du jury se formera, pour ou contre l'accusé, à la majorité, à peine de nullité.


Art. 2. Het koninklijk besluit van 18 juli 2016 houdende gedeeltelijke verdeling, betreffende de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme van het provisioneel krediet ingeschreven in het programma 03-41-1 van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016 bestemd tot het dekken van de uitgaven betreffende de versterking van de genomen maatregelen alsook de nieuwe initiatieven inzake de strijd tegen het terrorisme ...[+++]

Art. 2. L'arrêté royal du 18 juillet 2016 portant répartition partielle, pour ce qui concerne la lutte contre le terrorisme et le radicalisme, du crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016 et destiné à couvrir les dépenses concernant le renforcement des mesures prises ainsi que les initiatives nouvelles en matière de lutte contre le terrorisme et le radicalisme est retiré.


Strafverzwarende omstandigheden Art. 46. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat de volgende omstandigheden, voor zover deze niet reeds tot de bestanddelen van het strafbare feit behoren, in aanmerking kunnen worden genomen, overeenkomstig de relevante bepalingen van het nationale recht, als strafverzwarende omstandigheden bij het bepalen van de straf met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten: a) het strafbare feit is gepleegd ...[+++]

Circonstances aggravantes Art. 46. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires afin que les circonstances suivantes, pour autant qu'elles ne relèvent pas déjà des éléments constitutifs de l'infraction, puissent, conformément aux dispositions pertinentes de leur droit interne, être prises en compte en tant que circonstances aggravantes lors de la détermination des peines relatives aux infractions établies conformément à la présente Convention : a) l'infraction a été commise à l'encontre d'un ancien ou actuel conjoint ou partenaire, conformément au droit interne, par un membre de la famille, une personne cohabitant avec la victime, ou une personne ayant abusé de son autorité; b) l'infraction, ou les infractions appar ...[+++]


Het is nu aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de minister om verdere stappen te zetten. a) Kan u verduidelijken welke stappen ondertussen reeds genomen zijn? b) Ziet u een consensus mogelijk tegen eind dit jaar? c) Indien niet, welke gevolgen zal dit hebben vanaf 2016?

Il revient maintenant à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et au ministre d'entreprendre les démarches ultérieures. a) Pouvez-vous clarifier quelles démarches ont entretemps déjà été entreprises? b) Pensez-vous qu'un consensus soit réalisable pour la fin de cette année? c) Dans la négative, quelles conséquences cela aura-t-il à partir de 2016?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen deze arts ondertussen genomen' ->

Date index: 2021-07-04
w