Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegenstrijdigheid ontstaat tussen onze " (Nederlands → Frans) :

Het probleem wordt bijzonder netelig als er een tegenstrijdigheid ontstaat tussen onze Grondwet en een internationale norm.

Le problème sera particulièrement aigu dans l'hypothèse de contradiction entre notre Constitution et une norme internationale.


Het probleem wordt bijzonder netelig als er een tegenstrijdigheid ontstaat tussen onze Grondwet en een internationale norm.

Le problème sera particulièrement aigu dans l'hypothèse de contradiction entre notre Constitution et une norme internationale.


Zijn die OCMW's wettelijk bovendien niet verplicht (op basis van de wet op het gebruik van talen in bestuurszaken) hun eigen streektaal te gebruiken in de communicatie met de Dienst Vreemdelingenzaken en andere betrokken overheden, zodat er tegenstrijdigheid ontstaat tussen beide verplichtingen ­ of in ieder geval vertaalproblemen ?

En outre, ces CPAS ne sont-ils pas légalement tenus (en vertu de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative) d'utiliser leur langue régionale dans les communications avec l'Office des étrangers et les autres autorités concernées, de sorte qu'il y a contradiction entre les deux obligations ou, en tout cas, des problèmes de traduction ?


Vervolgens nemen wij onze verantwoordelijkheid als Commissie werkgelegenheid en sociale zaken om te kijken hoe zo'n programma in elk van de lidstaten ten uitvoer gelegd wordt, zodat er een synergie ontstaat tussen de verschillende zaken die in de lidstaten worden geprobeerd – daar ben ik zeker van – als het gehele pakket in januari aanstaande wordt aangenomen.

Nous prendrons ensuite notre responsabilité en tant que commission de l’emploi pour regarder comment un tel programme est mis en œuvre dans chacun des États membres, afin qu’une synergie s’installe entre les différentes expériences qui seront menées dans les États membres – nous en sommes sûrs – lorsque l’ensemble du paquet sera voté en janvier prochain.


De praktische uitwerking moet zijn om toegevoegde waarde te leveren aan de samenleving en kennis en resultaten te bieden vanuit de samenwerking tussen universiteiten en bedrijven. Daardoor ontstaat economische groei en daarmee een hogere levenskwaliteit voor onze burgers.

La conséquence pratique doit être d’offrir à la société une valeur ajoutée et de livrer les connaissances et les résultats issus de la coopération entre les universités et les entreprises, générant ainsi la croissance économique et, par extension, une meilleure qualité de vie pour nos concitoyens.


In onze betrekkingen met Rusland spelen drie langetermijndoelstellingen een rol: we willen dat Rusland een functionerende democratie en markteconomie is en dat het land zich houdt aan de internationale afspraken; we willen dat er een brede en strategische relatie tussen de EU en Rusland ontstaat die gebaseerd is op onderlinge afhankelijkheid - want Rusland heeft de Europese Unie nodig en de Europese Unie heeft Rusland nodig - en we willen onze samenwerking met Rusland bij internationale vraagstukken versterken.

Nous voyons trois objectifs à long terme dans nos relations avec la Russie: nous voulons voir une démocratie fonctionnelle et une économie de marché dans laquelle la Russie tient les engagements internationaux qu’elle a pris; nous voulons voir une relation UE-Russie étendue et stratégique, basée sur l’interdépendance - la Russie a besoin de l’Union européenne et l’Union européenne a besoin de la Russie - et nous voulons renforcer notre coopération avec la Russie sur les problèmes de fonds internationaux.


De vertegenwoordiging zou er tevens op moeten toezien dat er geen concurrentie tussen de regio’s ontstaat. Alleen door zulke maatregelen te nemen, kan onze Unie de toekomst met meer optimisme tegemoet zien.

Ce n’est que par de telles mesures que notre Union se donnera les moyens d’envisager l’avenir avec davantage d’optimisme.


Zijn die OCMW's wettelijk bovendien niet verplicht (op basis van de wet op het gebruik van talen in bestuurszaken) hun eigen streektaal te gebruiken in de communicatie met de Dienst Vreemdelingenzaken en andere betrokken overheden, zodat er tegenstrijdigheid ontstaat tussen beide verplichtingen ­ of in ieder geval vertaalproblemen ?

En outre, ces CPAS ne sont-ils pas légalement tenus (en vertu de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative) d'utiliser leur langue régionale dans les communications avec l'Office des étrangers et les autres autorités concernées, de sorte qu'il y a contradiction entre les deux obligations ou, en tout cas, des problèmes de traduction ?


Wanneer ik kijk naar punten uit uw toespraak die ook voor de Europese Unie gelden, bied ik u ook onze samenwerking aan bij de hervorming van de Verenigde Naties. Op deze manier ontstaat er een samenwerking tussen de VN en het Internationaal Monetair Fonds, de Wereldbank, de Wereldhandelsorganisatie en de Internationale Arbeidsorganisatie.

En notant les éléments de votre discours nécessitant une mise en œuvre par l’Union européenne, je voudrais également vous proposer de participer à la réforme des Nations unies que vous avez commencée, en vue d’assurer que les Nations unies puissent travailler en collaboration avec le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, l’Organisation mondiale du commerce et l’Organisation internationale du travail.


Ik stel vast dat door de maatregelen die Europa nu oplegt een verschillende behandeling ontstaat tussen onze eigen producten van het Rode Kruis en de producten die uit Oostenrijk komen.

Je constate que les mesures européennes entraînent une différence de traitement entre nos produits de la Croix-Rouge et ceux qui viennent d'Autriche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenstrijdigheid ontstaat tussen onze' ->

Date index: 2021-01-17
w