Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst die we woensdag zullen goedkeuren " (Nederlands → Frans) :

De tekst die we woensdag zullen goedkeuren is dan ook het uiteindelijke resultaat van de onderhandelingen tussen de Commissie en het Parlement over het kaderakkoord.

Par conséquent, le texte que nous allons adopter mercredi est l’aboutissement des négociations menées entre la Commission et le Parlement sur l’accord-cadre.


We zullen dan meteen de Gewesten raadplegen over de tekst.

Nous consulterons les Régions dès ce moment sur le texte.


We moeten onderkennen dat Frankrijk, Nederland en Groot-Brittannië de tekst uit 2004 nooit zullen goedkeuren.

Nous devons reconnaître que la France, les Pays-Bas et le Royaume-Uni ne ratifieront jamais le texte de 2004.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou om te beginnen de rapporteur willen gelukwensen met het uitstekende werk dat hij geleverd heeft, en bovendien voor de vruchtbare samenwerking, waardoor wij gezamenlijk tot een aantal compromissen hebben kunnen komen, met als eindresultaat de tekst die wij – naar ik hoop – woensdag zullen aannemen.

- Monsieur le Président, chers collègues, je voulais tout d’abord féliciter le rapporteur pour son excellent travail et également pour la coopération fructueuse qui nous a permis de réaliser ensemble un certain nombre de compromis pour aboutir au texte que nous voterons mercredi, je l’espère.


2. De lidstaten zullen de Commissie de tekst mededelen van de bepalingen van nationaal recht die zij op het door de richtlijn bestreken gebied goedkeuren, tezamen met een tabel waaruit blijkt hoe de bepalingen van deze richtlijn corresponderen met de vastgestelde nationale bepalingen.

2. Les États membres communiquent à la Commission le texte des dispositions de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive, ainsi qu'un tableau montrant les correspondances entre les dispositions de la présente directive et les dispositions nationales arrêtées.


Ik hoop dat wij morgen een andere tekst zullen goedkeuren, een evenwichtige tekst die streeft naar voortzetting van de samenwerking tussen groot en klein, de bijzondere kenmerken van onze Europese volkeren en landen respecteert en de Europese burgers, die nu al steeds vaker problemen met de centrale macht in Brussel hebben, niet nog meer belast.

Le texte que nous voterons demain sera, comme je l'espère, un autre texte, un texte plus équilibré, qui s'appuie sur la poursuite d'un fonctionnement en commun des grands et des petits, qui continue à respecter les particularités de nos peuples et États européens et donc des citoyens européens, qui sont de plus en plus gênés par le centralisme bruxellois.


In de hiernavolgende tekst zullen we terwille van de beknoptheid de eindtermen die bij het Besluit van de Vlaamse regering van 20 juni 1996 werden goedgekeurd en bij het Decreet van 24 juli 1996 door het Vlaamse Parlement werden bekrachtigd, verder steeds « de door de overheid vastgelegde eindtermen » noemen.

A des fins de concision, les objectifs finaux approuvés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 1996 et confirmés par le décret du Parlement flamand du 24 juillet 1996 seront ci-après dénommés les « objectifs finaux définis par l'autorité ».


Volgens de tekst die we straks zullen goedkeuren, engageren we ons om een wetgevend initiatief te nemen dat gericht is op de bescherming van het slachtoffer en de behandeling van de geweldpleger en zullen we ervoor zorgen dat de bestaande wetgeving wordt geëvalueerd en indien nodig aangepast.

Selon le texte que nous adopterons tout à l'heure, nous nous engageons à prendre une initiative législative basée sur la protection de la victime et le traitement de l'auteur des faits et nous veillerons à ce que la législation existante soit évaluée et, le cas échéant, adaptée.


De tekst die we vanmiddag zullen goedkeuren, is het resultaat van een collectief en noodzakelijk werk. Er is sprake van grote principes die een belangrijke juridische draagwijdte hebben.

Le texte que nous voterons cet après-midi est le fruit d'un travail collectif et nécessaire quand il est question de grands principes ayant une portée juridique importante.


Straks komt de bijzondere financieringswet aan bod - ook een belangrijke uitdaging. Alle hervormingen die we vandaag zullen goedkeuren, vormen belangrijke hoofdstukken van het institutioneel akkoord.

Avant de discuter de la loi spéciale de financement, également un enjeu majeur, nous sommes, avec l'ensemble des réformes que nous allons adopter aujourd'hui, face à des chapitres importants de l'accord institutionnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst die we woensdag zullen goedkeuren' ->

Date index: 2022-06-14
w