Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst had aangebracht » (Néerlandais → Français) :

Op 9 april 2001 keurde de Raad van ministers van de Europese Unie de definitieve tekst goed van de richtlijn betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij. In die tekst werden de wijzigingen aangebracht die het Europees Parlement daarin in een tweede lezing had aangebracht.

Le Conseil des ministres de l'Union européenne adoptait le 9 avril 2001 le texte final de la directive relative à l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information, en y incorporant des modifications apportées en deuxième lecture par le Parlement européen.


Mevrouw Defraigne stelt vast dat de Kamer enkele wijzigingen die de Senaat had aangebracht in de tekst en die het resultaat waren van een compromis, zonder meer genegeerd heeft.

Mme Defraigne constate que la Chambre a purement et simplement ignoré certaines modifications apportées au texte par le Sénat et qui étaient le fruit d'un compromis.


Nadat het redactiecomité bepaalde aanpassingen had aangebracht, is de tekst van b uiteindelijk aangenomen, wat ongetwijfeld uiting geeft aan een zeer sterke wil om redelijke compromissen uit te werken.

Après certaines retouches apportées par le Comité de rédaction, le texte de l'alinéa b a été finalement accepté, ce qui traduit sans aucun doute un très fort désir de parvenir à des compromis raisonnables.


Nadat het redactiecomité bepaalde aanpassingen had aangebracht, is de tekst van b uiteindelijk aangenomen, wat ongetwijfeld uiting geeft aan een zeer sterke wil om redelijke compromissen uit te werken.

Après certaines retouches apportées par le Comité de rédaction, le texte de l'alinéa b a été finalement accepté, ce qui traduit sans aucun doute un très fort désir de parvenir à des compromis raisonnables.


U zult het me dus wel niet kwalijk nemen dat ik vertrouwen heb in het Parlement en dat ik vind dat de verbeteringen die het Parlement op dit gebied en met betrekking tot deze tekst had aangebracht, uitstekend waren en dat hiermee inderdaad kon worden ingespeeld op een aantal terechte bezwaren.

Or, vous ne me reprocherez pas de faire confiance au Parlement en disant que, dans ce domaine et s’agissant de ce texte, je considérais que les améliorations apportées par le Parlement étaient excellentes et permettaient en effet de répondre à un certain nombre de critiques justifiées.


In de boekhandel "Altro quando" had de eigenaar een spandoek aangebracht met de tekst "I love Milingo", waarop de politie het privévertrek zonder huiszoekingsbevel betrad en het spandoek in beslag nam op een zelfs voor de politie weinig verheffende manier.

À l’intérieur de la librairie Altro quando, le propriétaire avait accroché une bannière arborant la phrase «J’aime Milingo».


De resolutie van het Parlement is bijna een oefening in propaganda geworden. Men doet alsof deze resolutie het ideale resultaat is van een prachtig, harmonieus stuk werk, dat niet beter had kunnen zijn. Men zegt zelfs dat de Intergouvernementele Conferentie de tekst van de Conventie onveranderd heeft gelaten, alhoewel men heel goed weet dat dit niet waar is en dat alle door de Intergouvernementele Conferentie aangebrachte veranderingen de tekst hebben verslechterd. Denkt u maar eens aan de wetgevende ...[+++]

Faire de cette proposition de résolution du Parlement européen quelque chose qui s’assimile à un exercice de propagande, prétendre qu’elle constitue le résultat idéal d’un travail noble et harmonieux accompli de la meilleure manière possible, aller jusqu’à dire que la Conférence intergouvernementale n’a pas touché au texte de la Convention - alors que nous savons que ce n’est pas vrai et que tous les amendements apportés par la CIG ont nui au texte - songeons au Conseil législatif ou au désaccord sur le budget -, tout cela ne permettra pas de convaincre ne serait-ce qu’un seul eurosceptique ou de l’emporter sur tous ceux qui, loin de cra ...[+++]


- Het amendement van mevrouw Dardenne is hetzelfde als het amendement dat de regering in de oorspronkelijke tekst had aangebracht.

- L'amendement de Mme Dardenne est identique à celui introduit dans le texte initial par le gouvernement.


Nadat de Senaat gebruik had gemaakt van zijn evocatierecht werden een aantal wijzigingen in de door de Kamer aangenomen tekst aangebracht.

Le Sénat a fait usage de son droit d'évocation, et a apporté un certain nombre d'amendements au projet adopté par la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst had aangebracht' ->

Date index: 2024-08-01
w