Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst leest stelt men inderdaad " (Nederlands → Frans) :

Wanneer men deze bepalingen leest, stelt men tegenstrijdigheden vast. De nietigheid waarvan sprake in artikel 2246 van het Burgerlijk Wetboek stuit de lopende verjaring en dit zelfs wanneer de rechter onbevoegd is, terwijl artikel 2247 van hetzelfde wetboek bepaalt dat, indien de dagvaarding nietig is uit hoofde van een gebrek in de vorm (...), de stuiting voor niet bestaande wordt gehouden.

À la lecture de ces dispositions, l'on constate qu'il existe une certaine incohérence entre elles, en ce que la nullité prévue à l'article 2246 du Code civil interrompt la prescription en cours et ce, même lorsque le juge est incompétent, alors que l'article 2247 du même Code, stipule, lui, que « si l'assignation est nulle par défaut de forme (...) l'interruption est regardée comme non avenue ».


Wanneer men deze bepalingen leest, stelt men tegenstrijdigheden vast. De nietigheid waarvan sprake in artikel 2246 van het Burgerlijk Wetboek stuit de lopende verjaring en dit zelfs wanneer de rechter onbevoegd is, terwijl artikel 2247 van hetzelfde wetboek bepaalt dat, indien de dagvaarding nietig is uit hoofde van een gebrek in de vorm (...), de stuiting voor niet bestaande wordt gehouden.

À la lecture de ces dispositions, l'on constate qu'il existe une certaine incohérence entre elles, en ce que la nullité prévue à l'article 2246 du Code civil interrompt la prescription en cours et ce, même lorsque le juge est incompétent, alors que l'article 2247 du même Code, stipule, lui, que « si l'assignation est nulle par défaut de forme (...) l'interruption est regardée comme non avenue ».


Indien men echter artikel 20 van de wet aandachtig leest, stelt men vast dat de mogelijkheid om de doorverwijzing te vragen niet bestaat wanneer de beschuldigde moet verschijnen voor het hof van assisen van de provincie Luik, in tegenstelling tot wat wordt bepaald voor de hoven van assisen van de andere provincies.

Or, si on lit attentivement l'article 20 de la loi, la possibilité de solliciter le renvoi n'existe pas lorsque l'accusé comparaît devant la cour d'assises de la province de Liège, contrairement à ce qui est prévu pour les cours d'assises des autres provinces.


Ofwel wijzigt men de tekst en stelt men vast dat de rechters hun ambt blijven uitoefenen als zij dat vragen.

Soit on modifie le texte en stipulant que les juges continuent d'exercer leurs fonctions s'ils le demandent.


In het Belgisch Staatsblad van 8 december 2016, akte nr. 2016/31793, bladzijde 80803, in het begin van de tekst, leest men :

Au Moniteur belge du 8 décembre 2016, acte n° 2016/31793, page 80803, au début du texte, il faut lire :


Op pagina 79999, leest men in de Franse tekst, in artikel 12, § 2, 2 alinea, "société de gestion" in plaats van "société de gestion des droits";

A la page 79999, dans le texte français, article 12, § 2, 2alinéa, il y a lieu de lire "société de gestion" au lieu de "société de gestion des droits" .


In het Belgisch Staatsblad n° 203 van 16 augustus 2017, op pagina 79995, in fine van punt c) leest men in de Nederlandse tekst "wordt" in plaats van "word".

Dans le Moniteur belge n° 203 du 16 août 2017, à la page 79995, in fine du point c) il y a lieu de lire dans le texte néerlandais "wordt" au lieu de "word" .


In het Belgisch Staatsblad nr. 70, van 7 maart 2017, akte nr. 2017/11089, bladzijde 32845, leest men de tekst zoals volgt :

Au Moniteur belge n° 70, du 7 mars 2017, acte n° 2017/11089, page 32845, il faut lire le texte comme suit :


In het Belgisch Staatsblad nr. 36 van 6 februari 2017, akte nr. 2017/200730, bladzijde 17564, leest men de tekst zoals volgt :

Au Moniteur belge n° 36 du 6 février 2017, acte n° 2017/200730, page 17564, il faut lire le texte comme suit :


Soms stelt men inderdaad problemen vast: men verwacht aanwervingen in de gemeenten en die laten op zich wachten. Momenteel zijn er minder vragen om aanwerving uit de politiezones, wellicht om budgettaire redenen.

Nous observons pour le moment une diminution des demandes de recrutement venant des zones de police, sans doute pour des raisons budgétaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst leest stelt men inderdaad' ->

Date index: 2022-11-08
w